John 5:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him.
English ASV
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him.
English Amplified
So that all men may give honor (reverence, homage) to the Son just as they give honor to the Father. [In fact] whoever does not honor the Son does not honor the Father, Who has sent Him.
English Amplified Classic Bible 1987
So that all men may give honor (reverence, homage) to the Son just as they give honor to the Father. [In fact] whoever does not honor the Son does not honor the Father, Who has sent Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that all people may honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
English Darby 1890 : Public Domain
that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him.
English EASY 2024
Then all people will respect the Son as a great person. They will respect him in the way that they respect the Father. The Father sent the Son. So if people refuse to respect the Son, it shows that they do not respect the Father either.
English ERV 2006 - Only For Website
God did this so that all people will respect the Son the same as they respect the Father. Anyone who does not respect the Son does not respect the Father. He is the one who sent the Son.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
English GNT (Good News Translation)
so that all will honor the Son in the same way as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
English God's Word - GW 1995
so that everyone will honor the Son as they honor the Father. Whoever doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that all people will honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
English KJV 1611
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
English LSB
so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
that all men should honor the Son, just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then all people will honor the Son just as they honor the Father. Those who do not honor the Son do not honor the Father, who sent him.
English NIV
that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
English NKJ 1982
that all should honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
English NLT
so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. But if you refuse to honor the Son, then you are certainly not honoring the Father who sent him.
English NRSV 1989 - Only for website
so that all may honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
English Passion Translation Bible 2020
Therefore, the honor that belongs to the Father he will now share with his Son. So if you refuse to honor the Son, you are refusing to honor the Father who sent him.
English RSV (Revised Standard Version)
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
English TL (The Living Bible) (1971)
so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. But if you refuse to honor God's Son, whom he sent to you, then you are certainly not honoring the Father.
English Tyndale 1537
because that all men should honour the son, even as they honour the father. He that honoureth not the son, the same honoureth not the father which hath sent him.