John 5:41 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
glory from man I do not receive,
English ASV
I receive not glory from men.
English Amplified
I receive not glory from men [I crave no human honor, I look for no mortal fame],
English Amplified Classic Bible 1987
I receive not glory from men [I crave no human honor, I look for no mortal fame],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I do not accept glory from men,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I do not accept glory from people,
English Darby 1890 : Public Domain
I do not receive glory from men,
English EASY 2024
I do not think that it is important for people to praise me.
English ERV 2006 - Only For Website
"I don't want praise from you or any other human.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I do not receive glory from people.
English GNT (Good News Translation)
“I am not looking for human praise.
English God's Word - GW 1995
"I don't accept praise from humans.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I do not accept glory from men,
English KJV 1611
I receive not honour from men.
English LSB
I do not receive glory from men;
English MEV 2014 (Modern English Version)
“I do not receive honor from men.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I do not receive glory from men;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"I do not accept human praise;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I do not accept praise from people,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I do not accept praise from people.
English NIV
"I do not accept praise from men,
English NKJ 1982
“I do not receive honor from men.
English NLT
"Your approval or disapproval means nothing to me,
English NRSV 1989 - Only for website
I do not accept glory from human beings.
English Passion Translation Bible 2020
“I do not accept the honor that comes from men,
English RSV (Revised Standard Version)
I do not receive glory from men.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Your approval or disapproval means nothing to me, for as
English Tyndale 1537
I receive not praise of men: