John 7:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known;
English ASV
Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
English Amplified
Whereupon Jesus called out as He taught in the temple [porches], Do you know Me, and do you know where I am from? I have not come on My own authority and of My own accord and as self-appointed, but the One Who sent Me is true (real, genuine, steadfast); and Him you do not know!
English Amplified Classic Bible 1987
Whereupon Jesus called out as He taught in the temple [porches], Do you know Me, and do you know where I am from? I have not come on My own authority and of My own accord and as self-appointed, but the One Who sent Me is true (real, genuine, steadfast); and Him you do not know!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “You know Me, and you know where I am from. I have not come of My own accord, but He who sent Me is true. You do not know Him,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As he was teaching in the temple, Jesus cried out, “You know me and you know where I am from. Yet I have not come on my own, but the one who sent me is true. You don’t know him;
English Darby 1890 : Public Domain
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
English EASY 2024
Jesus was still teaching in the yard of the temple. He shouted, ‘Yes, you say that you know me. And you know where I came from. But I have not come because I myself decided to come. He who sent me is true. You do not know him.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus was still teaching in the Temple area when he said loudly, "Do you really know me and where I am from? I am here, but not by my own decision. I was sent by one who is very real. But you don't know him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know.
English GNT (Good News Translation)
As Jesus taught in the Temple, he said in a loud voice, “Do you really know me and know where I am from? I have not come on my own authority. He who sent me, however, is truthful. You do not know him,
English God's Word - GW 1995
Then, while Jesus was teaching in the temple courtyard, he said loudly, "You know me, and you know where I come from. I didn't decide to come on my own. The one who sent me is true. He's the one you don't know.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As He was teaching in the temple complex, Jesus cried out, "You know Me and you know where I am from. Yet I have not come on My own, but the One who sent Me is true. You don't know Him;
English KJV 1611
Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
English LSB
Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, “You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Jesus, still teaching in the temple, cried out, “You know Me and you likewise know where I am from. I have not come on My own authority, but He who sent Me is true, whom you do not know.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Jesus cried out in the temple area as he was teaching and said, "You know me and also know where I am from. Yet I did not come on my own, but the one who sent me, whom you do not know, is true.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Jesus, while teaching in the temple courts, cried out, “You both know me and know where I come from! And I have not come on my own initiative, but the one who sent me is true. You do not know him,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus was still teaching in the temple courtyard. He cried out, "Yes, you know me. And you know where I am from. I am not here on my own. The One who sent me is true. You do not know him.
English NIV
Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
English NKJ 1982
Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, “You both know Me, and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
English NLT
While Jesus was teaching in the Temple, he called out, "Yes, you know me, and you know where I come from. But I represent one you don't know, and he is true.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jesus cried out as he was teaching in the temple, "You know me, and you know where I am from. I have not come on my own. But the one who sent me is true, and you do not know him.
English Passion Translation Bible 2020
Knowing all of this, Jesus one day preached boldly in the temple courts, “So, you think you know me and where I come from? But you don’t know the One who sent me—the Father who is always faithful. I have not come simply on my own initiative.
English RSV (Revised Standard Version)
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord; he who sent me is true, and him you do not know.
English TL (The Living Bible) (1971)
So Jesus, in a sermon in the Temple, called out, “Yes, you know me and where I was born and raised, but I am the representative of one you don't know, and he is Truth.
English Tyndale 1537
Then cried Jesus in the temple as he taught saying: And me ye know, and whence I am ye know: and (yet) I am not come of myself. But he that sent me is true, whom ye know not.