John 7:41 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
others said, `This is the Christ;` and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come?
English ASV
Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
English Amplified
Others said, This is the Christ (the Messiah, Anointed One)! But some said, What? Does the Christ come out of Galilee?
English Amplified Classic Bible 1987
Others said, This is the Christ (the Messiah, Anointed One)! But some said, What? Does the Christ come out of Galilee?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Others declared, “This is the Christ.” But still others asked, “How can the Christ come from Galilee?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Others said, “This is the Messiah.” But some said, “Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does he?
English Darby 1890 : Public Domain
Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?
English EASY 2024
Other people said, ‘This man is the Messiah.’ But some other people said, ‘The Messiah will not come from Galilee!
English ERV 2006 - Only For Website
Other people said, "He is the Christ. " And others said, "The Christ will not come from Galilee.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Others said, "This is the Christ." But some said, "Is the Christ to come from Galilee?
English GNT (Good News Translation)
Others said, “He is the Messiah!” But others said, “The Messiah will not come from Galilee!
English God's Word - GW 1995
Other people said, "This man is the Messiah." Still other people asked, "How can the Messiah come from Galilee?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Others said, "This is the Messiah!" But some said, "Surely the Messiah doesn't come from Galilee, does He?
English KJV 1611
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
English LSB
Others were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “No, for is the Christ going to come from Galilee?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Will the Christ come out of Galilee?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Others were saying, "This is the Christ." Still others were saying, "Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Others said, "This is the Messiah." But others said, "The Messiah will not come from Galilee, will he?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Others said, “This is the Christ!” But still others said, “No, for the Christ doesn’t come from Galilee, does he?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?
English NIV
Others said, "He is the Christ."
English NKJ 1982
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Will the Christ come out of Galilee?
English NLT
Others said, "He is the Messiah." Still others said, "But he can't be! Will the Messiah come from Galilee?
English NRSV 1989 - Only for website
Others said, "This is the Messiah." But some asked, "Surely the Messiah does not come from Galilee, does he?
English Passion Translation Bible 2020
Others said, “He’s the Messiah!” But others said, “How could he be the Anointed One since he’s from Galilee?
English RSV (Revised Standard Version)
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
English TL (The Living Bible) (1971)
Others said, “He is the Messiah.“ Still others, “But he can't be! Will the Messiah come from Galilee?
English Tyndale 1537
Other said: this is Christ. Some said: shall Christ come out of Galilee?