John 7:45 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, `Wherefore did ye not bring him?`
English ASV
The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?
English Amplified
Meanwhile the attendants (guards) had gone back to the chief priests and Pharisees, who asked them, Why have you not brought Him here with you?
English Amplified Classic Bible 1987
Meanwhile the attendants (guards) had gone back to the chief priests and Pharisees, who asked them, Why have you not brought Him here with you?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the servants came to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him?”
English Darby 1890 : Public Domain
The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?
English EASY 2024
The officers returned to the leaders of the priests and the Pharisees. The leaders asked their officers, ‘Why did you not bring Jesus here?’
English ERV 2006 - Only For Website
The Temple police went back to the leading priests and the Pharisees. The priests and the Pharisees asked, "Why didn't you bring Jesus?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why did you not bring him?"
English GNT (Good News Translation)
When the guards went back, the chief priests and Pharisees asked them, “Why did you not bring him?”
English God's Word - GW 1995
When the temple guards returned, the chief priests and Pharisees asked them, "Why didn't you bring Jesus?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the temple police came to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why haven't you brought Him?"
English KJV 1611
Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
English LSB
The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring Him?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So the guards went to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why did you not bring him?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why didn’t you bring him back with you?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees. They asked the guards, "Why didn't you bring him in?"
English NIV
Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"
English NKJ 1982
Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?”
English NLT
The Temple guards who had been sent to arrest him returned to the leading priests and Pharisees. "Why didn't you bring him in?" they demanded.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the temple police went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why did you not arrest him?"
English Passion Translation Bible 2020
So when the temple guards returned to the Pharisees and the leading priests without Jesus, they were questioned, “Where is he? Why didn’t you bring that man back with you?”
English RSV (Revised Standard Version)
The officers then went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?”
English TL (The Living Bible) (1971)
The Temple police who had been sent to arrest him returned to the chief priests and Pharisees. “Why didn't you bring him in?“ they demanded.
English Tyndale 1537
Then came the ministers(servants) to the high priests, and pharisees. And they said unto them: why have ye not brought him?