John 7:49 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.`
English ASV
But this multitude that knoweth not the law are accursed.
English Amplified
As for this multitude (rabble) that does not know the Law, they are contemptible and doomed and accursed!
English Amplified Classic Bible 1987
As for this multitude (rabble) that does not know the Law, they are contemptible and doomed and accursed!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But this crowd that does not know the law, they are under a curse.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But this crowd, which doesn’t know the law, is accursed.”
English Darby 1890 : Public Domain
But this crowd, which does not know the law, are accursed.
English EASY 2024
But this crowd does not know what God's Law teaches. God will surely punish them.’
English ERV 2006 - Only For Website
But those people out there know nothing about the law. They are under God's curse!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But this crowd that does not know the law is accursed."
English GNT (Good News Translation)
This crowd does not know the Law of Moses, so they are under God's curse!”
English God's Word - GW 1995
This crowd is cursed because it doesn't know Moses' Teachings."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But this crowd, which doesn't know the law, is accursed!"
English KJV 1611
But this people who knoweth not the law are cursed.
English LSB
But this crowd which does not know the Law is accursed.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Not at all. This crowd who does not know the law is accursed.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But this crowd which does not know the Law is accursed."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But this crowd, which does not know the law, is accursed."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But this rabble who do not know the law are accursed!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
No! But this mob knows nothing about the law. There is a curse on them."
English NIV
No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them."
English NKJ 1982
But this crowd that does not know the law is accursed.”
English NLT
These ignorant crowds do, but what do they know about it? A curse on them anyway!"
English NRSV 1989 - Only for website
But this crowd, which does not know the law-- they are accursed."
English Passion Translation Bible 2020
This ignorant rabble swarms around him because none of them know anything about the Law! They’re all cursed!”
English RSV (Revised Standard Version)
But this crowd, who do not know the law, are accursed.”
English TL (The Living Bible) (1971)
These stupid crowds do, yes; but what do they know about it? A curse upon them anyway!“
English Tyndale 1537
But the common people which know not the law are accursed.