John 8:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one,
English ASV
Ye judge after the flesh; I judge no man.
English Amplified
You [set yourselves up to] judge according to the flesh (by what you see). [You condemn by external, human standards.] I do not [set Myself up to] judge or condemn or sentence anyone.
English Amplified Classic Bible 1987
You [set yourselves up to] judge according to the flesh (by what you see). [You condemn by external, human standards.] I do not [set Myself up to] judge or condemn or sentence anyone.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You judge according to the flesh; I judge no one.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You judge by human standards. I judge no one.
English Darby 1890 : Public Domain
Ye judge according to the flesh, I judge no one.
English EASY 2024
You judge in the way that people think. I do not judge anyone.
English ERV 2006 - Only For Website
You judge me the way people judge other people. I don't judge anyone.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You judge according to the flesh; I judge no one.
English GNT (Good News Translation)
You make judgments in a purely human way; I pass judgment on no one.
English God's Word - GW 1995
You judge the way humans do. I don't judge anyone.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You judge by human standards. I judge no one.
English KJV 1611
Ye judge after the flesh; I judge no man.
English LSB
You judge according to the flesh; I am not judging anyone.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You judge according to the flesh. I judge no one.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You judge according to the flesh; I am not judging anyone.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You judge by appearances, but I do not judge anyone.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You people judge by outward appearances; I do not judge anyone.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You judge by human standards. I don't judge anyone.
English NIV
You judge by human standards; I pass judgment on no one.
English NKJ 1982
You judge according to the flesh; I judge no one.
English NLT
You judge me with all your human limitations, but I am not judging anyone.
English NRSV 1989 - Only for website
You judge by human standards; I judge no one.
English Passion Translation Bible 2020
For you’ve set yourselves up as judges of others based on outward appearances, but I certainly never judge others in that way.
English RSV (Revised Standard Version)
You judge according to the flesh, I judge no one.
English TL (The Living Bible) (1971)
You pass judgment on me without knowing the facts. I am not judging you now;
English Tyndale 1537
Ye judge after the flesh, I judge no man,