John 8:56 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Abraham, your father, was glad that he might see my day; and he saw, and did rejoice.`
English ASV
Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.
English Amplified
Your forefather Abraham was extremely happy at the hope and prospect of seeing My day (My incarnation); and he did see it and was delighted. [Heb. 11:13.]
English Amplified Classic Bible 1987
Your forefather Abraham was extremely happy at the hope and prospect of seeing My day (My incarnation); and he did see it and was delighted. [Heb. 11:13.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your father Abraham rejoiced that he would see My day. He saw it and was glad.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your father Abraham rejoiced to see my day; he saw it and was glad.”
English Darby 1890 : Public Domain
Your father Abraham exulted in that he should see my day, and he saw and rejoiced.
English EASY 2024
Your ancestor Abraham knew that I would come at some time. He was happy to know that he would see that time. He did see that time, and he was very happy.’
English ERV 2006 - Only For Website
Your father Abraham was very happy that he would see the day when I came. He saw that day and was happy."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad."
English GNT (Good News Translation)
Your father Abraham rejoiced that he was to see the time of my coming; he saw it and was glad.”
English God's Word - GW 1995
Your father Abraham was pleased to see that my day was coming. He saw it and was happy."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your father Abraham was overjoyed that he would see My day; he saw it and rejoiced."
English KJV 1611
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
English LSB
Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your father Abraham rejoiced to see My day. He saw it and was glad.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abraham your father rejoiced to see my day; he saw it and was glad.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your father Abraham was overjoyed to see my day, and he saw it and was glad.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Your father Abraham was filled with joy at the thought of seeing my day. He saw it and was glad."
English NIV
Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad."
English NKJ 1982
Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad.”
English NLT
Your ancestor Abraham rejoiced as he looked forward to my coming. He saw it and was glad."
English NRSV 1989 - Only for website
Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad."
English Passion Translation Bible 2020
And not only that, Abraham, your ancestor, was overjoyed when he received the revelation of my coming to earth. Yes, he foresaw me coming and was filled with delight!”
English RSV (Revised Standard Version)
Your father Abraham rejoiced that he was to see my day; he saw it and was glad.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Your father Abraham rejoiced to see my day. He knew I was coming and was glad.“
English Tyndale 1537
Your father Abraham was glad to see my day, and he saw it and rejoiced.