John 9:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Of the Pharisees, therefore, certain said, `This man is not from God, because the sabbath he doth not keep;` others said, `How is a man -- a sinful one -- able to do such signs?` and there was a division among them.
English ASV
Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was division among them.
English Amplified
Then some of the Pharisees were saying, "This Man is not from God because He does not keep the Sabbath." Others were saying, "How is a sinful person able to be doing such signs?" And a division was among them.
English Amplified Classic Bible 1987
Then some of the Pharisees said, This Man [Jesus] is not from God, because He does not observe the Sabbath. But others said, How can a man who is a sinner (a bad man) do such signs and miracles? So there was a difference of opinion among them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Because of this, some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a sinful man perform such signs?” And there was division among them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a sinful man perform such signs?” And there was a division among them.
English Darby 1890 : Public Domain
Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.
English EASY 2024
So some of the Pharisees said, ‘This man Jesus cannot have come from God. He does not obey the rules about our day of rest.’ But other Pharisees said, ‘Nobody who is bad could do great things like this!’ So they did not agree with each other.
English ERV 2006 - Only For Website
Some of the Pharisees said, "That man does not obey the law about the Sabbath day. So he is not from God." Others said, "But someone who is a sinner cannot do these miraculous signs. " So they could not agree with each other.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the Sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" And there was a division among them.
English GNT (Good News Translation)
Some of the Pharisees said, “The man who did this cannot be from God, for he does not obey the Sabbath law.” Others, however, said, “How could a man who is a sinner perform such miracles as these?” And there was a division among them.
English God's Word - GW 1995
Some of the Pharisees said, "The man who did this is not from God because he doesn't follow the traditions for the day of worship." Other Pharisees asked, "How can a man who is a sinner perform miracles like these?" So the Pharisees were divided in their opinions.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore some of the Pharisees said, "This man is not from God, for He doesn't keep the Sabbath!" But others were saying, "How can a sinful man perform such signs?" And there was a division among them.
English KJV 1611
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
English LSB
So then some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a sinful man do such signs?” And there was a division among them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Some of the Pharisees said, “This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath day.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division among them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore some of the Pharisees were saying, "This man is not from God, because He does not keep the Sabbath." But others were saying, "How can a man who is a sinner perform such signs?" And there was a division among them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So some of the Pharisees said, "This man is not from God, because he does not keep the sabbath." (But) others said, "How can a sinful man do such signs?" And there was a division among them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then some of the Pharisees began to say, “This man is not from God, because he does not observe the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner perform such miraculous signs?” Thus there was a division among them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some of the Pharisees said, "Jesus has not come from God. He does not keep the Sabbath day." But others asked, "How can a sinner do such miraculous signs?" So the Pharisees did not agree with each other.
English NIV
Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the Sabbath." But others asked, "How can a sinner do such miraculous signs?" So they were divided.
English NKJ 1982
Therefore some of the Pharisees said, “This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them.
English NLT
Some of the Pharisees said, "This man Jesus is not from God, for he is working on the Sabbath." Others said, "But how could an ordinary sinner do such miraculous signs?" So there was a deep division of opinion among them.
English NRSV 1989 - Only for website
Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not observe the sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner perform such signs?" And they were divided.
English Passion Translation Bible 2020
Then an argument broke out among the Pharisees over the healing of the blind man on the Sabbath. Some said, “This man who performed this healing is clearly not from God! He doesn’t even observe the Sabbath!” Others said, “If Jesus is just an ordinary sinner, how could he perform a miracle like that?”
English RSV (Revised Standard Version)
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” There was a division among them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Some of them said, “Then this fellow Jesus is not from God because he is working on the Sabbath.“ Others said, “But how could an ordinary sinner do such miracles?“ So there was a deep division of opinion among them.
English Tyndale 1537
Then said some of the pharisees: this man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Other said: how can a man that is a sinner do such miracles? And there was strife among them.