John 9:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and his disciples asked him, saying, `Rabbi, who did sin, this one or his parents, that he should be born blind?`
English ASV
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man, or his parents, that he should be born blind?
English Amplified
And His disciples asked Him, saying, "Rabbi, who sinned, this one or his parents, that he should be born blind?"
English Amplified Classic Bible 1987
His disciples asked Him, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he should be born blind?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and His disciples asked Him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
His disciples asked him: “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
English Darby 1890 : Public Domain
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this [man] or his parents, that he should be born blind?
English EASY 2024
Jesus' disciples asked him, ‘Teacher, why was this man blind when he was born? Was it because he himself did something wrong? Or was it because his parents did something wrong?’
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus' followers asked him, "Teacher, why was this man born blind? Whose sin made it happen? Was it his own sin or that of his parents?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And his disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
English GNT (Good News Translation)
His disciples asked him, “Teacher, whose sin caused him to be born blind? Was it his own or his parents' sin?”
English God's Word - GW 1995
His disciples asked him, "Rabbi, why was this man born blind? Did he or his parents sin?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
His disciples questioned Him: "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
English KJV 1611
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
English LSB
And His disciples asked Him, saying, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
His disciples asked Him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And His disciples asked Him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
His disciples asked him, “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man or his parents?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus' disciples asked him, "Rabbi, who sinned? Was this man born blind because he sinned? Or did his parents sin?"
English NIV
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
English NKJ 1982
And His disciples asked Him, saying, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
English NLT
"Teacher," his disciples asked him, "why was this man born blind? Was it a result of his own sins or those of his parents?"
English NRSV 1989 - Only for website
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
English Passion Translation Bible 2020
His disciples asked him, “Teacher, whose sin caused this guy’s blindness, his own, or the sin of his parents?”
English RSV (Revised Standard Version)
And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Master,“ his disciples asked him, “why was this man born blind? Was it a result of his own sins or those of his parents?“
English Tyndale 1537
And his disciples asked him saying: Master, who did sin: this man, or his father and mother, that he was born blind?