John 9:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He answered them, `I told you already, and ye did not hear; why again do ye wish to hear? do ye also wish to become his disciples?`
English ASV
He answered them, I told you even now, and ye did not hear; wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
English Amplified
He answered them, "I told you* already and you* did not hear; why do you* again want to be hearing? You* do not want to become His disciples, do you*?"
English Amplified Classic Bible 1987
He answered, I already told you and you would not listen. Why do you want to hear it again? Can it be that you wish to become His disciples also?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He replied, “I already told you, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I already told you,” he said, “and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t want to become his disciples too, do you?”
English Darby 1890 : Public Domain
He answered them, I told you already and ye did not hear: why do ye desire to hear again? do ye also wish to become his disciples?
English EASY 2024
The man answered them, ‘I have told you already and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you want to become his disciples too!’
English ERV 2006 - Only For Website
He answered, "I have already told you that. But you would not listen to me. Why do you want to hear it again? Do you want to be his followers too?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He answered them, "I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?"
English GNT (Good News Translation)
“I have already told you,” he answered, “and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you, too, would like to be his disciples?”
English God's Word - GW 1995
The man replied, "I've already told you, but you didn't listen. Why do you want to hear the story again? Do you want to become his disciples too?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I already told you," he said, "and you didn't listen. Why do you want to hear it again? You don't want to become His disciples too, do you?"
English KJV 1611
He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?
English LSB
He answered them, “I told you already and you did not listen. Why do you want to listen again? Do you want to become His disciples too?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He answered them, “I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He answered them, "I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He answered them, "I told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples, too?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He answered, “I told you already and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You people don’t want to become his disciples too, do you?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He answered, "I have already told you. But you didn't listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?"
English NIV
He answered, "I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples, too?"
English NKJ 1982
He answered them, “I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
English NLT
"Look!" the man exclaimed. "I told you once. Didn't you listen? Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples, too?"
English NRSV 1989 - Only for website
He answered them, "I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?"
English Passion Translation Bible 2020
The man responded, “I told you once and you didn’t listen to me. Why do you make me repeat it? Are you wanting to be his followers too?”
English RSV (Revised Standard Version)
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you too want to become his disciples?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Look!“ the man exclaimed. “I told you once; didn't you listen? Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?“
English Tyndale 1537
He answered them, I told you yer-while; And ye did not hear. Wherefore would ye hear it again? Will ye also be his disciples?