Jonah 1:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith unto them, `Lift me up, and cast me into the sea, and the sea doth cease from you; for I know that on my account this great tempest [is] upon you.`
English ASV
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
English Amplified
And [Jonah] said to them, Take me up and cast me into the sea; so shall the sea become calm for you, for I know that it is because of me that this great tempest has come upon you.
English Amplified Classic Bible 1987
And [Jonah] said to them, Take me up and cast me into the sea; so shall the sea become calm for you, for I know that it is because of me that this great tempest has come upon you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Pick me up,” he answered, “and cast me into the sea, so it may quiet down for you. For I know that I am to blame for this violent storm that has come upon you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He answered them, “Pick me up and throw me into the sea so that it will calm down for you, for I know that I’m to blame for this great storm that is against you.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that because of me this great tempest is upon you.
English EASY 2024
Jonah replied, ‘Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will become quiet. It is because of me that you are in danger from this great storm.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jonah said to the men, "I know I did wrong—that is why the storm came on the sea. So throw me into the sea, and the sea will become calm."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He said to them, "Pick me up and hurl me into the sea; then the sea will quiet down for you, for I know it is because of me that this great tempest has come upon you."
English GNT (Good News Translation)
Jonah answered, “Throw me into the sea, and it will calm down. I know it is my fault that you are caught in this violent storm.”
English God's Word - GW 1995
He told them, "Throw me overboard. Then the sea will become calm. I know that I'm responsible for this violent storm."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He answered them, "Pick me up and throw me into the sea so it may quiet down for you, for I know that I'm to blame for this violent storm that is against you."
English KJV 1611
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
English LSB
So he said to them, “Lift me up and hurl me into the sea. Then the sea will become quiet for you, for I know that on account of me this great storm has come upon you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Jonah said to them, “Pick me up and toss me into the sea. Then the sea will quiet down for you, for I know that it is on my account this great storm has come upon you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said to them, "Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will become calm for you, for I know that on account of me this great storm has come upon you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jonah said to them, "Pick me up and throw me into the sea, that it may quiet down for you; since I know it is because of me that this violent storm has come upon you."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said to them, “Pick me up and throw me into the sea to make the sea quiet down, because I know it’s my fault you are in this severe storm.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Pick me up and throw me into the sea," he replied. "Then it will become calm. I know it's my fault that this terrible storm has come on you."
English NIV
"Pick me up and throw me into the sea," he replied, "and it will become calm. I know that it is my fault that this great storm has come upon you."
English NKJ 1982
And he said to them, “Pick me up and throw me into the sea; then the sea will become calm for you. For I know that this great tempest is because of me.”
English NLT
"Throw me into the sea," Jonah said, "and it will become calm again. For I know that this terrible storm is all my fault."
English NRSV 1989 - Only for website
He said to them, "Pick me up and throw me into the sea; then the sea will quiet down for you; for I know it is because of me that this great storm has come upon you."
English Passion Translation Bible 2020
Then Jonah said, “It’s all my fault that you are caught in this violent storm. So just pick me up and throw me into the sea, and it will calm down for you.”
English RSV (Revised Standard Version)
He said to them, “Take me up and throw me into the sea; then the sea will quiet down for you; for I know it is because of me that this great tempest has come upon you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Throw me out into the sea,“ he said, “and it will become calm again. For I know this terrible storm has come because of me.“
English Tyndale 1537
And he answered them, take me and cast me in to the sea, and so shall it let you be in rest: for I wot, it is for my sake, that this great tempest is come upon you.