Jonah 1:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the mariners are afraid, and cry each unto his god, and cast the goods that [are] in the ship into the sea, to make [it] light of them; and Jonah hath gone down unto the sides of the vessel, and he lieth down, and is fast asleep.
English ASV
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it unto them. But Jonah was gone down into the innermost parts of the ship; and he lay, and was fast asleep.
English Amplified
Then the mariners were afraid, and each man cried to his god; and they cast the goods that were in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the mariners were afraid, and each man cried to his god; and they cast the goods that were in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The sailors were afraid, and each cried out to his own god. And they threw the ship’s cargo into the sea to lighten the load. But Jonah had gone down to the lowest part of the vessel, where he lay down and fell into a deep sleep.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The sailors were afraid, and each cried out to his god. They threw the ship’s cargo into the sea to lighten the load. Meanwhile, Jonah had gone down to the lowest part of the vessel and had stretched out and fallen into a deep sleep.
English Darby 1890 : Public Domain
And the mariners were afraid, and cried every one unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to be lightened of them. But Jonah had gone down into the lower part of the ship; and he lay, and was fast asleep.
English EASY 2024
The sailors were very frightened. Each of them called out to his own god for help. They threw into the sea all the things that the ship carried. They wanted to make the ship as light as they could. Jonah had gone down into the bottom of the ship. He was lying down and he was asleep.
English ERV 2006 - Only For Website
The men wanted to make the boat lighter to stop it from sinking, so they began throwing the cargo into the sea. The sailors were very afraid. Each man began praying to his god. Jonah had gone down into the boat to lie down, and he went to sleep.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the mariners were afraid, and each cried out to his god. And they hurled the cargo that was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
English GNT (Good News Translation)
The sailors were terrified and cried out for help, each one to his own god. Then, in order to lessen the danger, they threw the cargo overboard. Meanwhile, Jonah had gone below and was lying in the ship's hold, sound asleep.
English God's Word - GW 1995
The sailors were afraid, and they cried to their gods for help. They began to throw the cargo overboard to lighten the ship's load. Now, Jonah had gone below deck and was lying there sound asleep.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The sailors were afraid, and each cried out to his god. They threw the ship's cargo into the sea to lighten the load. Meanwhile, Jonah had gone down to the lowest part of the vessel and had stretched out and fallen into a deep sleep.
English KJV 1611
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
English LSB
Then the sailors became fearful, and every man cried to his god, and they hurled the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down below into the innermost part of the vessel, lain down, and fallen deep asleep.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the sailors were afraid, and each cried to his god. They tossed the ship’s cargo into the sea in order to lighten the load. But Jonah had gone down into the hold of the ship, had lain down, and was fast asleep.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the sailors became afraid and every man cried to his god, and they threw the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone below into the hold of the ship, lain down and fallen sound asleep.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the mariners became frightened and each one cried to his god. To lighten the ship for themselves, they threw its cargo into the sea. Meanwhile, Jonah had gone down into the hold of the ship, and lay there fast asleep.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The sailors were so afraid that each cried out to his own god and they flung the ship’s cargo overboard to make the ship lighter. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold below deck, had lain down, and was sound asleep.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of the sailors were afraid. Each one cried out to his own god for help. They threw the ship's contents into the sea. They were trying to make the ship lighter. But Jonah had gone below deck. There he lay down and fell into a deep sleep.
English NIV
All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.
English NKJ 1982
Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
English NLT
Fearing for their lives, the desperate sailors shouted to their gods for help and threw the cargo overboard to lighten the ship. And all this time Jonah was sound asleep down in the hold.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the mariners were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down, and was fast asleep.
English Passion Translation Bible 2020
The sailors were terrified. Each of them began to call on his own god for help. In order to lighten the ship they hurled the cargo and tackle overboard. Jonah, however, had gone down below and lain down in the hold and was fast asleep.
English RSV (Revised Standard Version)
Then the mariners were afraid, and each cried to his god; and they threw the wares that were in the ship into the sea, to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down, and was fast asleep.
English TL (The Living Bible) (1971)
Fearing for their lives, the desperate sailors shouted to their gods for help and threw the cargo overboard to lighten the ship. And all this time Jonah was sound asleep down in the hold.
English Tyndale 1537
And the mariners were afraid and cried every man unto his god, and cast out the goods that were in the ship in to the sea, to lighten it of them. But Jonas gat him under the hatches and laid him down and slumbered.