Joshua 1:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Remember the word which Moses, servant of Jehovah, commanded you, saying, Jehovah your God is giving rest to you, and He hath given to you this land;
English ASV
Remember the word which Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God giveth you rest, and will give you this land.
English Amplified
Remember what Moses the servant of the Lord commanded you, saying, The Lord your God is giving you [of these two and a half tribes a place of] rest and will give you this land [east of the Jordan].
English Amplified Classic Bible 1987
Remember what Moses the servant of the Lord commanded you, saying, The Lord your God is giving you [of these two and a half tribes a place of] rest and will give you this land [east of the Jordan].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Remember what Moses the servant of the Lord commanded you when he said, ‘The Lord your God will give you rest, and He will give you this land.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Remember what Moses the LORD’s servant commanded you when he said, ‘The LORD your God will give you rest, and he will give you this land.’
English Darby 1890 : Public Domain
Remember the word that Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God has given you rest and has given you this land.
English EASY 2024
‘Remember what Moses, the Lord 's servant, told you. The Lord your God is giving you a place as your home to live safely. He has given this land to you.
English ERV 2006 - Only For Website
"Remember what the Lord's servant Moses told you. He said the Lord your God would give you a place to rest. He will give you that land!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Remember the word that Moses the servant of the LORD commanded you, saying, 'The LORD your God is providing you a place of rest and will give you this land.'
English GNT (Good News Translation)
“Remember how the Lord 's servant Moses told you that the Lord your God would give you this land on the east side of the Jordan as your home.
English God's Word - GW 1995
"Remember what the Lord's servant Moses commanded you. Moses said, 'The Lord your God will give you this land—a place to rest.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Remember what Moses the LORD's servant commanded you when he said, 'The LORD your God will give you rest, and He will give you this land.'
English KJV 1611
Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.
English LSB
“Remember the word which Moses the servant of Yahweh commanded you, saying, ‘Yahweh your God gives you rest and will give you this land.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Remember the word that Moses the servant of the Lord commanded you: ‘The Lord your God has given you a place for rest and will give this land.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, 'The LORD your God gives you rest and will give you this land.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Remember what Moses, the servant of the LORD, commanded you when he said, 'The LORD, your God, will permit you to settle in this land.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Remember what Moses the LORD’s servant commanded you. The LORD your God is giving you a place to settle and is handing this land over to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Remember what Moses, the servant of the Lord, commanded you. He said, 'The Lord your God is giving you this land. It's a place where you can settle down and live in peace and rest.'
English NIV
"Remember the command that Moses the servant of the LORD gave you: 'The LORD your God is giving you rest and has granted you this land.'
English NKJ 1982
“Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying, ‘The Lord your God is giving you rest and is giving you this land.’
English NLT
"Remember what Moses, the servant of the LORD, commanded you: `The LORD your God is giving you rest and has given you this land.'
English NRSV 1989 - Only for website
"Remember the word that Moses the servant of the LORD commanded you, saying, 'The LORD your God is providing you a place of rest, and will give you this land.'
English Passion Translation Bible 2020
“Remember the words that Yahweh ’s servant Moses commanded you: ‘ Yahweh your God is giving you this land on the east side of the Jordan as your homeland.’ Therefore, your wives, your little ones, and your livestock may remain here, but all your valiant warriors must cross over with us armed. They will take the lead and help their brothers
English RSV (Revised Standard Version)
“Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying, ‘The Lord your God is providing you a place of rest, and will give you this land.’
English TL (The Living Bible) (1971)
and reminded them of their agreement with Moses: “The Lord your God has given you a homeland here on the east side of the Jordan River,“ Moses had told them,
English Tyndale 1537
Remember that which Moses the servant of the LORD commanded you saying: the LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.