Joshua 11:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all the spoil of these cities, and the cattle, have the sons of Israel spoiled for themselves; only, every human being they have smitten by the mouth of the sword, till their destroying them; they have not left any one breathing.
English ASV
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.
English Amplified
And all the spoil of these cities and the livestock the Israelites took for their booty; but every man they smote with the sword until they had destroyed them, and they left none who breathed.
English Amplified Classic Bible 1987
And all the spoil of these cities and the livestock the Israelites took for their booty; but every man they smote with the sword until they had destroyed them, and they left none who breathed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Israelites took for themselves all the plunder and livestock of these cities, but they put all the people to the sword until they had completely destroyed them, not sparing anyone who breathed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Israelites plundered all the spoils and cattle of these cities for themselves. But they struck down every person with the sword until they had annihilated them, leaving no one alive.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the spoil of these cities and the cattle the children of Israel took as prey to themselves; only, they smote all the men with the edge of the sword, until they had destroyed them: they left none that breathed.
English EASY 2024
The Israelites took for themselves all the animals and the valuable things from those cities. But they killed all the people. They did not let any of them live.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites kept for themselves all the things and all the animals they found in the cities. But they killed all the people there. They left no one alive.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the spoil of these cities and the livestock, the people of Israel took for their plunder. But every man they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
English GNT (Good News Translation)
The people of Israel took all the valuables and livestock from these cities and kept them for themselves. But they put every person to death; no one was left alive.
English God's Word - GW 1995
The people of Israel took all the loot and livestock from these cities. But they put everyone to death until they were all destroyed. Not one person survived.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Israelites plundered all the spoils and cattle of these cities for themselves. But they struck down every person with the sword until they had annihilated them, leaving no one alive.
English KJV 1611
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
English LSB
Now all the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword until they had destroyed them. They left no one remaining who breathed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Israelites plundered all the goods and the livestock of these cities, but they struck all the people with the edge of the sword until they destroyed them. They did not spare anyone who breathed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one who breathed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Israelites took all the spoil and livestock of these cities as their booty; but the people they put to the sword, until they had exterminated the last of them, leaving none alive.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Israelites plundered all the goods of these cities and the cattle, but they totally destroyed all the people and allowed no one who breathed to live.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The army of Israel kept for themselves the livestock and everything else they took from those cities. But they killed all of the people with their swords. They completely destroyed them. They didn't spare anyone who breathed.
English NIV
The Israelites carried off for themselves all the plunder and livestock of these cities, but all the people they put to the sword until they completely destroyed them, not sparing anyone that breathed.
English NKJ 1982
And all the spoil of these cities and the livestock, the children of Israel took as booty for themselves; but they struck every man with the edge of the sword until they had destroyed them, and they left none breathing.
English NLT
And the Israelites took all the captured goods and cattle of the ravaged cities for themselves, but they killed all the people.
English NRSV 1989 - Only for website
All the spoil of these towns, and the livestock, the Israelites took for their booty; but all the people they struck down with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
English Passion Translation Bible 2020
The Israelites kept all the spoils of these towns, including the livestock, but the inhabitants they killed with the sword. There were no survivors.
English RSV (Revised Standard Version)
And all the spoil of these cities and the cattle, the people of Israel took for their booty; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, and they did not leave any that breathed.
English TL (The Living Bible) (1971)
All the loot and cattle of the ravaged cities were taken by the Israelis for themselves, but they killed all the people.
English Tyndale 1537
but all the spoil of the said cities and the cattle, the children of Israel caught unto themselves: But the men only they smote with the edge of the sword until they had destroyed them,