Joshua 18:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the border hath come down unto the extremity of the hill which [is] on the front of the valley of the son of Hinnom, which [is] in the valley of the Rephaim northward, and hath gone down the valley of Hinnom unto the side of Jebusi southward, and gone down [to] En-Rogel,
English ASV
and the border went down to the uttermost part of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, which is in the vale of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite southward, and went down to En-rogel;
English Amplified
Then the boundary went down to the edge of the mountain overlooking the Valley of Ben-hinnom [son of Hinnom], which is at the north end of the Valley of Rephaim; and it descended to the Valley of Hinnom, south of the shoulder of the Jebusites, and went on down to En-rogel.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the boundary went down to the edge of the mountain overlooking the Valley of Ben-hinnom [son of Hinnom], which is at the north end of the Valley of Rephaim; and it descended to the Valley of Hinnom, south of the shoulder of the Jebusites, and went on down to En-rogel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then it went down to the foot of the hill that faces the Valley of Hinnom at the northern end of the Valley of Rephaim and ran down the Valley of Hinnom toward the southern slope of the Jebusites and downward to En-rogel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The border descended to the foot of the hill that faces Ben Hinnom Valley at the northern end of Rephaim Valley. It ran down Hinnom Valley toward the south Jebusite slope and downward to En-rogel.
English Darby 1890 : Public Domain
And the border went down to the end of the mountain that is before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Rephaim on the north, and went down the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south, and went down to En-rogel;
English EASY 2024
Then it went to the edge of the hill country, near Ben Hinnom Valley. This was north of the Valley of the Rephaites. It continued down the Hinnom Valley, south of the Jebusite city and then went on to En Rogel.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the border went down to the bottom of the hill near the valley of Ben Hinnom, north of Rephaim Valley. It continued down Hinnom Valley just south of the Jebusite city. Then the border went on to En Rogel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the boundary goes down to the border of the mountain that overlooks the Valley of the Son of Hinnom, which is at the north end of the Valley of Rephaim. And it then goes down the Valley of Hinnom, south of the shoulder of the Jebusites, and downward to En-rogel.
English GNT (Good News Translation)
It then went down to the foot of the mountain that overlooks Hinnom Valley, at the north end of Rephaim Valley. It then went south through Hinnom Valley, south of the Jebusite ridge, toward Enrogel.
English God's Word - GW 1995
Then the border descends to the foot of the mountain that overlooks the valley of Ben Hinnom, in the north end of the valley of Rephaim. It descends to the valley of Hinnom, to the south slope of the city of Jebus, and down to En Rogel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The border descended to the foot of the hill that faces the Valley of Hinnom at the northern end of the Valley of Rephaim. It ran down the Valley of Hinnom toward the south Jebusite slope and downward to En-rogel.
English KJV 1611
And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel,
English LSB
Then the border went down to the edge of the hill which is in the valley of Ben-hinnom, which is in the valley of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the slope of the Jebusite southward, and went down to En-rogel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The border then descends to the foot of the mountain that lies by the Valley of Ben-hinnom, which is at the north end of the Valley of Rephaim. It descends from the Hinnom Valley to the slope of the Jebusites, then down to En-rogel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The border went down to the edge of the hill which is in the valley of Ben-hinnom, which is in the valley of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the slope of the Jebusite southward, and went down to En-rogel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It went down to the edge of the mountain on the north of the Valley of Rephaim, where it faces the Valley of Ben-hinnom; and continuing down the Valley of Hinnom along the southern flank of the Jebusites, reached En-rogel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The border then descended to the edge of the hill country near the Valley of Ben Hinnom located in the Valley of the Rephaites to the north. It descended through the Valley of Hinnom to the slope of the Jebusites to the south and then down to En Rogel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It went down to the foot of the hill that faces the Valley of Ben Hinnom. The hill is north of the Valley of Rephaim. The border continued down the Hinnom Valley. It went along the south slope of Jerusalem, where the people of Jebus live. It continued on to En Rogel.
English NIV
The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim. It continued down the Hinnom Valley along the southern slope of the Jebusite city and so to En Rogel.
English NKJ 1982
Then the border came down to the end of the mountain that lies before the Valley of the Son of Hinnom, which is in the Valley of the Rephaim on the north, descended to the Valley of Hinnom, to the side of the Jebusite city on the south, and descended to En Rogel.
English NLT
and down to the base of the mountain beside the valley of the son of Hinnom, at the northern end of the valley of Rephaim. From there it went down the valley of Hinnom, crossing south of the slope where the Jebusites lived, and continued down to En-rogel.
English NRSV 1989 - Only for website
then the boundary goes down to the border of the mountain that overlooks the valley of the son of Hinnom, which is at the north end of the valley of Rephaim; and it then goes down the valley of Hinnom, south of the slope of the Jebusites, and downward to En-rogel;
English Passion Translation Bible 2020
It continued down to the foot of the mountain on the north side of the Valley of Rephaites, where the Hinnom Valley begins. From there it went south through the Hinnom Valley to the south slope of Jerusalem and then downward to En Rogel.
English RSV (Revised Standard Version)
then the boundary goes down to the border of the mountain that overlooks the valley of the son of Hinnom, which is at the north end of the valley of Rephaim; and it then goes down the valley of Hinnom, south of the shoulder of the Jebusites, and downward to En-rogel;
English TL (The Living Bible) (1971)
and down to the base of the mountain beside the valley of Hinnom, north of the valley of Rephaim. From there it continued across the valley of Hinnom, crossed south of the old city of Jerusalem where the Jebusites lived, and continued down to En-rogel.
English Tyndale 1537
and cometh down to the edge of the hill that lieth before the valley of the son of Hennom which is in the valley of Raphaim northward, and descendeth thorow the valley of Hennom unto the side of Jebusi southward and goeth down to the well of Rogell.