Joshua 19:39 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
English ASV
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
English Amplified
This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
English Amplified Classic Bible 1987
This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This was the inheritance of the clans of the tribe of Naphtali, including these cities and their villages.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This was the inheritance of the tribe of Naphtali’s descendants by their clans, the cities with their settlements.
English Darby 1890 : Public Domain
This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their hamlets.
English EASY 2024
That was the land that Joshua gave to the families of Naphtali's tribe, as well as the towns and their villages.
English ERV 2006 - Only For Website
These cities and the fields around them were given to the tribe of Naphtali. Each family in that tribe got its land.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
This is the inheritance of the tribe of the people of Naphtali according to their clans- the cities with their villages.
English GNT (Good News Translation)
These cities and their towns were in the land which the families of the tribe of Naphtali received as their possession.
English God's Word - GW 1995
These cities with their villages are the inheritance for the families of the tribe of Naphtali.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This was the inheritance of the tribe of Naphtali's descendants by their clans, the cities with their villages.
English KJV 1611
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
English LSB
This was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
English MEV 2014 (Modern English Version)
This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their clans: the cities and their villages.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
This was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to comprise the heritage of the clans of the tribe of the Naphtalites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This was the land assigned to the tribe of Naphtali by its clans, including the cities and their towns.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those towns and their villages were the share the tribe of Naphtali received, family group by family group.
English NIV
These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.
English NKJ 1982
This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
English NLT
This was the inheritance of the families of the tribe of Naphtali.
English NRSV 1989 - Only for website
This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families-- the towns with their villages.
English Passion Translation Bible 2020
Naphtali’s families inherited this entire region.
English RSV (Revised Standard Version)
This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families—the cities with their villages.
English TL (The Living Bible) (1971)
So altogether the territory included nineteen cities with their surrounding villages.
English Tyndale 1537
This is the inheritance of the tribe of the children of Nephthali by their kindreds: these cities and their villages.