Joshua 2:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house [is] in the side of the wall, and in the wall she [is] dwelling;
English ASV
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
English Amplified
Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the [town] wall so that she dwelt in the wall.
English Amplified Classic Bible 1987
Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the [town] wall so that she dwelt in the wall.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Rahab let them down by a rope through the window, since the house where she lived was built into the wall of the city.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then she let them down by a rope through the window, since she lived in a house that was built into the wall of the city.
English Darby 1890 : Public Domain
And she let them down by a cord through the window; for her house was upon the city-wall, and she dwelt upon the wall.
English EASY 2024
So Rahab put a rope out through the window of her house. (The house that she lived in was part of the city wall.) The men climbed down the rope.
English ERV 2006 - Only For Website
Rahab's house was built into the city wall, so she used a rope to let the men down through a window.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she lived in the wall.
English GNT (Good News Translation)
Rahab lived in a house built into the city wall, so she let the men down from the window by a rope.
English God's Word - GW 1995
So she let them down by a rope from her window since her house was built into the city wall. (She lived in the city wall.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then she let them down by a rope through the window, since she lived in a house that was [built] into the wall of the city.
English KJV 1611
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
English LSB
Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall, so that she was living on the wall.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Rahab lowered them by a rope through the window, for her home was set into the wall where she lived.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall, so that she was living on the wall.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then she let them down through the window with a rope; for she lived in a house built into the city wall.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Rahab let them down by a rope through the window. (Her house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The house Rahab lived in was part of the city wall. So she let the spies down by a rope through the window.
English NIV
So she let them down by a rope through the window, for the house she lived in was part of the city wall.
English NKJ 1982
Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall; she dwelt on the wall.
English NLT
Then, since Rahab's house was built into the city wall, she let them down by a rope through the window.
English NRSV 1989 - Only for website
Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the outer side of the city wall and she resided within the wall itself.
English Passion Translation Bible 2020
Rahab’s house was built into the city wall, so she let them down from the window by a rope.
English RSV (Revised Standard Version)
Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she dwelt in the wall.
English TL (The Living Bible) (1971)
“We'll defend you with our lives.“ Then, since her house was on top of the city wall, she let them down by a rope from a window.
English Tyndale 1537
And then she let them down with a cord thorow the window. For her house stood in the town wall. And she dwelt in the town wall.