Joshua 2:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And she saith, `According unto your words, so it [is];` and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.
English ASV
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
English Amplified
And she said, According to your words, so it is. Then she sent them away and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
English Amplified Classic Bible 1987
And she said, According to your words, so it is. Then she sent them away and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. And when they had gone, she tied the scarlet cord in the window.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
English Darby 1890 : Public Domain
And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet line in the window.
English EASY 2024
Rahab said, ‘I agree with what you have said.’ She sent the men away. When they had gone, she tied the red string in her window.
English ERV 2006 - Only For Website
Rahab answered, "I will do just what you said." She said goodbye, and the men left her house. Then she tied the red rope in the window.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And she said, "According to your words, so be it." Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
English GNT (Good News Translation)
She agreed and sent them away. When they had gone, she tied the red cord to the window.
English God's Word - GW 1995
"I agree," she said. So she let them go and tied the red cord in the window.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Let it be as you say," she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
English KJV 1611
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
English LSB
And she said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they went; and she tied the scarlet cord in the window.
English MEV 2014 (Modern English Version)
She said, “Let it be so, according to your words.” Then she sent them off, and they departed. Then she tied the red cord in the window.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Let it be as you say," she replied, and bade them farewell. When they were gone, she tied the scarlet cord in the window.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
She said, “I agree to these conditions.” She sent them on their way and then tied the red rope in the window.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I agree," Rahab replied. "I'll do as you say." So she sent them away, and they left. Then she tied the bright red rope in the window.
English NIV
"Agreed," she replied. "Let it be as you say." So she sent them away and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
English NKJ 1982
Then she said, “According to your words, so be it.” And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet cord in the window.
English NLT
"I accept your terms," she replied. And she sent them on their way, leaving the scarlet rope hanging from the window.
English NRSV 1989 - Only for website
She said, "According to your words, so be it." She sent them away and they departed. Then she tied the crimson cord in the window.
English Passion Translation Bible 2020
Rahab replied in agreement, “Let it be as you say.” And she sent them away, and after they departed, she tied the crimson rope in her window.
English RSV (Revised Standard Version)
And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I accept your terms,“ she replied. And she left the scarlet rope hanging from the window.
English Tyndale 1537
And she said according unto your words so be it: and so sent them away, and they departed. And she bound the purple cord in the window.