Joshua 22:31 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, `To-day we have known that Jehovah [is] in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass -- then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.`
English ASV
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Jehovah is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.
English Amplified
Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and Manassites, Today we know the Lord is among us, because you have not committed this trespass and treachery against the Lord; now you have saved the Israelites from the Lord's hand.
English Amplified Classic Bible 1987
Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and Manassites, Today we know the Lord is among us, because you have not committed this trespass and treachery against the Lord; now you have saved the Israelites from the Lord's hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the Lord is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the Lord.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against him. As a result, you have rescued the Israelites from the LORD’s power.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that Jehovah is among us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.
English EASY 2024
They said to them, ‘Now we know that the Lord is with us! You have not refused to obey the Lord. So we know that he will not punish us Israelites.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Phinehas the priest said, "Now we know that the Lord is with us and that you did not turn against him. We are happy that the Israelites will not be punished by the Lord."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the people of Reuben and the people of Gad and the people of Manasseh, "Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this breach of faith against the LORD. Now you have delivered the people of Israel from the hand of the LORD."
English GNT (Good News Translation)
Phinehas, the son of Eleazar the priest, said to them, “Now we know that the Lord is with us. You have not rebelled against him, and so you have saved the people of Israel from the Lord 's punishment.”
English God's Word - GW 1995
Then Phinehas, son of the priest Eleazar, said to the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh, "Today we know the Lord is among us, because you did not commit an unfaithful act against the Lord. Now you have rescued the people of Israel from the Lord's punishment."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, "Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against Him. As a result, you have delivered the Israelites from the LORD's power."
English KJV 1611
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.
English LSB
And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, “Today we know that Yahweh is in our midst because you have not committed this unfaithful act against Yahweh; so then you have delivered the sons of Israel from the hand of Yahweh.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the Lord is in our midst because you did not violate your obligations to the Lord in this matter. Indeed, you have delivered the Israelites from the judgment of the Lord.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, "Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this unfaithful act against the LORD; now you have delivered the sons of Israel from the hand of the LORD."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Phinehas, son of Eleazar the priest, said to the Reubenites, the Gadites and the Manassehites, "Now we know that the LORD is with us. Since you have not committed this act of treachery against the LORD, you have kept the Israelites free from punishment by the LORD."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Phinehas, son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, “Today we know that the LORD is among us, because you have not disobeyed the LORD in this. Now you have rescued the Israelites from the LORD’s judgment.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The priest Phinehas spoke to the tribes of Reuben, Gad and Manasseh. Phinehas was the son of Eleazar. He said, "Today we know that the Lord is with us. That's because you have been faithful to him in this matter. Now you have saved the people of Israel from the Lord's anger against them."
English NIV
And Phinehas son of Eleazar, the priest, said to Reuben, Gad and Manasseh, "Today we know that the LORD is with us, because you have not acted unfaithfully toward the LORD in this matter. Now you have rescued the Israelites from the LORD's hand."
English NKJ 1982
Then Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh, “This day we perceive that the Lord is among us, because you have not committed this treachery against the Lord. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of the Lord.”
English NLT
Phinehas son of Eleazar, the priest, replied to them, "Today we know the LORD is among us because you have not sinned against the LORD as we thought. Instead, you have rescued Israel from being destroyed by the LORD."
English NRSV 1989 - Only for website
The priest Phinehas son of Eleazar said to the Reubenites and the Gadites and the Manassites, "Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against the LORD; now you have saved the Israelites from the hand of the LORD."
English Passion Translation Bible 2020
Phineas son of Eleazar the priest said to them, “Now we know that Yahweh is among us! Since you have not rebelled against him, you have indeed saved the Israelites from Yahweh ’s punishment.”
English RSV (Revised Standard Version)
And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the Reubenites and the Gadites and the Manassites, “Today we know that the Lord is in the midst of us, because you have not committed this treachery against the Lord; now you have saved the people of Israel from the hand of the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Phinehas replied to them, “Today we know that the Lord is among us because you have not sinned against the Lord as we thought; instead, you have saved us from destruction!“
English Tyndale 1537
And Phinehes the son of Eleazar the priest said unto the children of Ruben, of Gad and of Manasses, this day we perceive that the LORD is among us, because ye have not done this trespass against the LORD. And now ye have rid children of Israel out of the hands of the LORD.