Joshua 24:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand.
English ASV
but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
English Amplified
But I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I delivered you out of Balak's hand. [Deut. 23:5.]
English Amplified Classic Bible 1987
But I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I delivered you out of Balak's hand. [Deut. 23:5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but I would not listen to Balaam. So he blessed you again and again, and I delivered you from his hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I rescued you from him.
English Darby 1890 : Public Domain
but I would not hearken unto Balaam, and he blessed you expressly, and I delivered you out of his hand.
English EASY 2024
But I would not listen to Balaam. So he could not curse you but he continued to bless you. In that way I saved you from Balak's power.
English ERV 2006 - Only For Website
but I, the Lord, refused to listen to Balaam. So Balaam asked for good things to happen to you. He blessed you many times. I saved you and brought you out of trouble.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
English GNT (Good News Translation)
But I would not listen to Balaam, so he blessed you, and in this way I rescued you from Balak.
English God's Word - GW 1995
But I refused to listen to Balaam. All he could do was bless you. So I saved you from his power.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I delivered you from his hand.
English KJV 1611
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
English LSB
But I was not willing to listen to Balaam. So he blessed you repeatedly, and I delivered you from his hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
but I refused to listen to Balaam. Therefore he blessed you still, and I delivered you out of his hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I delivered you from his hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but I would not listen to Balaam. On the contrary, he had to bless you, and I saved you from him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I would not listen to Balaam's curses. So he blessed you again and again. And I saved you from his power.
English NIV
But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
English NKJ 1982
But I would not listen to Balaam; therefore he continued to bless you. So I delivered you out of his hand.
English NLT
but I would not listen to him. Instead, I made Balaam bless you, and so I rescued you from Balak.
English NRSV 1989 - Only for website
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I rescued you out of his hand.
English Passion Translation Bible 2020
But I refused to listen to Balaam. Instead he had to prophesy my blessings over you! I rescued you from his power.
English RSV (Revised Standard Version)
but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you; so I delivered you out of his hand.
English TL (The Living Bible) (1971)
But I wouldn't listen to him. Instead I made him bless you; and so I delivered Israel from him.
English Tyndale 1537
But I would not agree to hearken unto Balam, and therefore he blessed you: And so I delivered you out of his hand.