Joshua 24:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.
English ASV
And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
English Amplified
I have given you a land for which you did not labor and cities you did not build, and you dwell in them; you eat from vineyards and olive yards you did not plant.
English Amplified Classic Bible 1987
I have given you a land for which you did not labor and cities you did not build, and you dwell in them; you eat from vineyards and olive yards you did not plant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I gave you a land on which you did not toil and cities that you did not build, and now you live in them and eat from vineyards and olive groves that you did not plant.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I gave you a land you did not labor for, and cities you did not build, though you live in them; you are eating from vineyards and olive groves you did not plant.’
English Darby 1890 : Public Domain
And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
English EASY 2024
The land was a gift from me. I gave you a land where you had not worked in its fields. I gave you towns to live in that you did not build. You eat grapes and olives from trees that you did not plant.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
No, you didn't have to do anything to get that land. I, the Lord, gave it to you. You did not build those cities—I gave them to you. And now you live in that land and in those cities. You have vineyards and olive trees, but you did not have to plant those gardens.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I gave you a land on which you had not labored and cities that you had not built, and you dwell in them. You eat the fruit of vineyards and olive orchards that you did not plant.'
English GNT (Good News Translation)
I gave you a land that you had never worked and cities that you had not built. Now you are living there and eating grapes from vines that you did not plant, and olives from trees that you did not plant.’
English God's Word - GW 1995
So I gave you a land that you hadn't farmed, cities to live in that you hadn't built, vineyards and olive groves that you hadn't planted. So you ate all you wanted!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I gave you a land you did not labor for, and cities you did not build, though you live in them; you are eating from vineyards and olive groves you did not plant.'
English KJV 1611
And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
English LSB
And I gave you a land on which you had not labored and cities which you had not built, and you have lived in them; you are eating of vineyards and olive groves which you did not plant.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
I gave you a land for which you did not work, and cities that you did not build. You live in them, and you are eating from the produce of vineyards and olive groves you did not plant.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you have lived in them; you are eating of vineyards and olive groves which you did not plant.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"I gave you a land which you had not tilled and cities which you had not built, to dwell in; you have eaten of vineyards and olive groves which you did not plant.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I gave you a land in which you had not worked hard; you took up residence in cities you did not build and you are eating the produce of vineyards and olive groves you did not plant.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I gave you a land you had never farmed. I gave you cities you had not built. You are now living in them. And you are eating the fruit of vineyards and olive trees you did not plant.'
English NIV
So I gave you a land on which you did not toil and cities you did not build; and you live in them and eat from vineyards and olive groves that you did not plant.'
English NKJ 1982
I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you dwell in them; you eat of the vineyards and olive groves which you did not plant.’
English NLT
I gave you land you had not worked for, and I gave you cities you did not build--the cities in which you are now living. I gave you vineyards and olive groves for food, though you did not plant them.
English NRSV 1989 - Only for website
I gave you a land on which you had not labored, and towns that you had not built, and you live in them; you eat the fruit of vineyards and oliveyards that you did not plant.
English Passion Translation Bible 2020
I gave you land on which you had not labored and cities that you had not built. You are now living in the land I gave you. You are eating grapes from vines that others planted and olives from trees planted by the people who lived there before you.’
English RSV (Revised Standard Version)
I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you dwell therein; you eat the fruit of vineyards and oliveyards which you did not plant.’
English TL (The Living Bible) (1971)
I gave you land you had not worked for and cities you did not build—these cities where you are now living. I gave you vineyards and olive groves for food, though you did not plant them.'
English Tyndale 1537
And I gave you a land in which ye did not labor, and cities which you built not, and ye dwelt in them. And vines, and Olive trees which ye planted not, and ye ate of them.