Joshua 24:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which [are] beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.`
English ASV
And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.
English Amplified
And if it seems evil to you to serve the Lord, choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And if it seems evil to you to serve the Lord, choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But if it is unpleasing in your sight to serve the Lord, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your fathers served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. As for me and my house, we will serve the Lord!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But if it doesn’t please you to worship the LORD, choose for yourselves today: Which will you worship — the gods your fathers worshiped beyond the Euphrates River or the gods of the Amorites in whose land you are living? As for me and my family, we will worship the LORD.”
English Darby 1890 : Public Domain
And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.
English EASY 2024
But if you refuse to serve the Lord, then you should choose another god to worship. Decide today! Will you serve the gods that your ancestors worshipped across the river? Will you serve the gods of the Amorites, in whose land you are now living? You choose! But as for me and my family, we will serve the Lord.’
English ERV 2006 - Only For Website
"But maybe you don't want to serve the Lord. You must choose for yourselves today. Today you must decide who you will serve. Will you serve the gods that your ancestors worshiped when they lived on the other side of the Euphrates River? Or will you serve the gods of the Amorites who lived in this land? You must choose for yourselves. But as for me and my family, we will serve the Lord."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if it is evil in your eyes to serve the LORD, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the LORD."
English GNT (Good News Translation)
If you are not willing to serve him, decide today whom you will serve, the gods your ancestors worshiped in Mesopotamia or the gods of the Amorites, in whose land you are now living. As for my family and me, we will serve the Lord.”
English God's Word - GW 1995
But if you don't want to serve the Lord, then choose today whom you will serve. Even if you choose the gods your ancestors served on the other side of the Euphrates or the gods of the Amorites in whose land you live, my family and I will still serve the Lord."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But if it doesn't please you to worship the LORD, choose for yourselves today the one you will worship: the gods your fathers worshiped beyond the Euphrates River, or the gods of the Amorites in whose land you are living. As for me and my family, we will worship the LORD."
English KJV 1611
And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
English LSB
If it is evil in your sight to serve Yahweh, choose for yourselves today whom you will serve: whether the gods which your fathers served which were beyond the River or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my house, we will serve Yahweh.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
If it is displeasing to you to serve the Lord, then choose today whom you will serve, if it should be the gods your fathers served beyond the River or the gods of the Amorites’ land where you are now living. Yet as for me and my house, we will serve the Lord.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If it is disagreeable in your sight to serve the LORD, choose for yourselves today whom you will serve: whether the gods which your fathers served which were beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my house, we will serve the LORD."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If it does not please you to serve the LORD, decide today whom you will serve, the gods your fathers served beyond the River or the gods of the Amorites in whose country you are dwelling. As for me and my household, we will serve the LORD."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If you have no desire to worship the LORD, choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the LORD!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But suppose you don't want to serve him. Then choose for yourselves right now whom you will serve. You can choose the gods your people served east of the Euphrates River. Or you can choose the gods the Amorites serve. After all, you are living in their land. But as for me and my family, we will serve the Lord."
English NIV
But if serving the LORD seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your forefathers served beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD."
English NKJ 1982
And if it seems evil to you to serve the Lord, choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served that were on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the Lord.”
English NLT
But if you are unwilling to serve the LORD, then choose today whom you will serve. Would you prefer the gods your ancestors served beyond the Euphrates? Or will it be the gods of the Amorites in whose land you now live? But as for me and my family, we will serve the LORD."
English NRSV 1989 - Only for website
Now if you are unwilling to serve the LORD, choose this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served in the region beyond the River or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my household, we will serve the LORD."
English Passion Translation Bible 2020
If it seems wrong in your eyes to serve Yahweh, then make your decision today which gods you will worship—the gods which your ancestors worshiped in Mesopotamia or the gods which the Amorites worship in the land where you are now living—but I and my family, we will give our lives to worship and serve Yahweh!”
English RSV (Revised Standard Version)
And if you be unwilling to serve the Lord, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But if you are unwilling to obey the Lord, then decide today whom you will obey. Will it be the gods of your ancestors beyond the Euphrates or the gods of the Amorites here in this land? But as for me and my family, we will serve the Lord.“
English Tyndale 1537
But if it seem evil unto you to serve the LORD, then choose you this day, whom you will serve: whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, either(or) the gods of the Amorites in whose land, ye dwelt, and I(As for me) and my house will serve the LORD.