Joshua 24:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Joshua saith unto all the people, `Thus said Jehovah, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old -- Terah father of Abraham and father of Nachor -- and they serve other gods;
English ASV
And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.
English Amplified
Joshua said to all the people, Thus says the Lord, the God of Israel, Your fathers dwelt in olden times beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor, and they served other gods.
English Amplified Classic Bible 1987
Joshua said to all the people, Thus says the Lord, the God of Israel, Your fathers dwelt in olden times beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor, and they served other gods.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Joshua said to all the people, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped other gods.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.
English Darby 1890 : Public Domain
And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
English EASY 2024
Joshua said to the people, ‘This is what the Lord, Israel's God, says: “A long time ago, your ancestors lived on the other side of the Euphrates River. They included Terah who was the father of Abraham and Nahor. They worshipped other gods.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Joshua spoke to all the people. He said, "I am telling you what the Lord, the God of Israel, says to you: 'A long time ago, your ancestors lived on the other side of the Euphrates River. I am talking about men like Terah, the father of Abraham and Nahor. At that time they worshiped other gods.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Joshua said to all the people, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Long ago, your fathers lived beyond the Euphrates, Terah, the father of Abraham and of Nahor; and they served other gods.
English GNT (Good News Translation)
Joshua said to all the people, “This is what the Lord, the God of Israel, has to say: ‘Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River and worshiped other gods. One of those ancestors was Terah, the father of Abraham and Nahor.
English God's Word - GW 1995
Joshua said to all the people, "This is what the Lord God of Israel says: Long ago your ancestors, Terah and his sons Abraham and Nahor, lived on the other side of the Euphrates River and served other gods.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.
English KJV 1611
And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
English LSB
And Joshua said to all the people, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘From ancient times your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Joshua said to all the people, “Thus says the Lord God of Israel: Long ago your fathers—Terah father of Abraham and Nahor —lived beyond the Euphrates and served other gods.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Joshua said to all the people, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'From ancient times your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Joshua addressed all the people: "Thus says the LORD, the God of Israel: In times past your fathers, down to Terah, father of Abraham and Nahor, dwelt beyond the River and served other gods.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Joshua told all the people, “Here is what the LORD God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped other gods,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Joshua spoke to all of the people. He said, "The Lord is the God of Israel. He says, 'Long ago your people lived east of the Euphrates River. They worshiped other gods there. Your people included Terah. He was the father of Abraham and Nahor.
English NIV
Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your forefathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the River and worshiped other gods.
English NKJ 1982
And Joshua said to all the people, “Thus says the Lord God of Israel: ‘Your fathers, including Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, dwelt on the other side of the River in old times; and they served other gods.
English NLT
Joshua said to the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River, and they worshiped other gods.
English NRSV 1989 - Only for website
And Joshua said to all the people, "Thus says the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors-- Terah and his sons Abraham and Nahor-- lived beyond the Euphrates and served other gods.
English Passion Translation Bible 2020
Then Joshua said to them all: “This is what Yahweh the God of Israel has to say to you: ‘Long ago, your forefathers—Terah, father of Abraham and father of Nahor—lived beyond the Euphrates and worshiped other gods.
English RSV (Revised Standard Version)
And Joshua said to all the people, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Your fathers lived of old beyond the Euphrates, Terah, the father of Abraham and of Nahor; and they served other gods.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Joshua addressed them as follows: “The Lord God of Israel says, 'Your ancestors, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived east of the Euphrates River; and they worshiped other gods.
English Tyndale 1537
And Josua said unto all the people, thus sayeth the LORD God of Israel. Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time even Thareh the father of Abraham and Nachor, and served strange gods.