Joshua 24:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and, now, turn aside the gods of the stranger which [are] in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.`
English ASV
Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.
English Amplified
Then put away, said he, the foreign gods that are among you and incline your hearts to the Lord, the God of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
Then put away, said he, the foreign gods that are among you and incline your hearts to the Lord, the God of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Now, therefore,” he said, “get rid of the foreign gods among you and incline your hearts to the Lord, the God of Israel.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Then get rid of the foreign gods that are among you and turn your hearts to the LORD, the God of Israel.”
English Darby 1890 : Public Domain
Now therefore put away the strange gods that are among you, and incline your heart unto Jehovah the God of Israel.
English EASY 2024
Joshua said, ‘So now you must throw away the foreign gods that you still keep. Trust the Lord, Israel's God, and obey him.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Joshua said, "So throw away the false gods that you have among you. Love the Lord, the God of Israel, with all your heart."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He said, "Then put away the foreign gods that are among you, and incline your heart to the LORD, the God of Israel."
English GNT (Good News Translation)
“Then get rid of those foreign gods that you have,” he demanded, “and pledge your loyalty to the Lord, the God of Israel.”
English God's Word - GW 1995
"Get rid of the foreign gods that are among you. Turn yourselves entirely over to the Lord God of Israel."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Then get rid of the foreign gods that are among you and offer your hearts to the LORD, the God of Israel."
English KJV 1611
Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.
English LSB
“So now, put away the foreign gods which are in your midst, and incline your hearts to Yahweh, the God of Israel.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Now then,” he said, “put away the foreign gods in your midst, and stretch out your hearts to the Lord God of Israel!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now therefore, put away the foreign gods which are in your midst, and incline your hearts to the LORD, the God of Israel."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Now, therefore, put away the strange gods that are among you and turn your hearts to the LORD, the God of Israel."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Joshua said, “Now put aside the foreign gods that are among you and submit to the LORD God of Israel.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Now then," said Joshua, "throw away the gods that are among you. People from other lands serve those gods. Give yourselves completely to the Lord, the God of Israel."
English NIV
"Now then," said Joshua, "throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the LORD, the God of Israel."
English NKJ 1982
“Now therefore,” he said, “put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the Lord God of Israel.”
English NLT
"All right then," Joshua said, "destroy the idols among you, and turn your hearts to the LORD, the God of Israel."
English NRSV 1989 - Only for website
He said, "Then put away the foreign gods that are among you, and incline your hearts to the LORD, the God of Israel."
English Passion Translation Bible 2020
“Now then,” said Joshua, “throw away these foreign gods that are among you, and yield your hearts fully to Yahweh the God of Israel!”
English RSV (Revised Standard Version)
He said, “Then put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the Lord, the God of Israel.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“All right,“ he said, “then you must destroy all the idols you now own, and you must obey the Lord God of Israel.“
English Tyndale 1537
Then put away, said he, the strange gods which are among you, and bow your hearts unto the LORD God of Israel.