Joshua 3:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Joshua saith unto the people, `Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.`
English ASV
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.
English Amplified
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves [that is, separate yourselves for a special holy purpose], for tomorrow the Lord will do wonders among you.
English Amplified Classic Bible 1987
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves [that is, separate yourselves for a special holy purpose], for tomorrow the Lord will do wonders among you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Joshua told the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Joshua told the people, “Consecrate yourselves, because the LORD will do wonders among you tomorrow.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Joshua said to the people, Hallow yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders in your midst.
English EASY 2024
Joshua said to the people, ‘Make yourselves ready to serve the Lord as his holy people. Tomorrow, the Lord will do great miracles among you.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Joshua told the people, "Make yourselves pure. Tomorrow the Lord will use you to do amazing things."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
English GNT (Good News Translation)
Joshua told the people, “Purify yourselves, because tomorrow the Lord will perform miracles among you.”
English God's Word - GW 1995
Joshua told the people, "Perform the ceremonies to make yourselves holy because tomorrow the Lord will do miracles among you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Joshua told the people, "Consecrate yourselves, because the LORD will do wonders among you tomorrow."
English KJV 1611
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
English LSB
Then Joshua said to the people, “Set yourselves apart as holy, for tomorrow Yahweh will do wondrous deeds among you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Joshua said to the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will perform wondrous deeds among you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Joshua also said to the people, "Sanctify yourselves, for tomorrow the LORD will perform wonders among you."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Joshua told the people, “Ritually consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will perform miraculous deeds among you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Joshua spoke to the people. He said, "Set yourselves apart to the Lord. Tomorrow he'll do amazing things among you."
English NIV
Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you."
English NKJ 1982
And Joshua said to the people, “Sanctify yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.”
English NLT
Then Joshua told the people, "Purify yourselves, for tomorrow the LORD will do great wonders among you."
English NRSV 1989 - Only for website
Then Joshua said to the people, "Sanctify yourselves; for tomorrow the LORD will do wonders among you."
English Passion Translation Bible 2020
Joshua instructed the people, “Get yourselves ready! Set yourselves apart for Yahweh! Tomorrow, Yahweh will perform for us great miracles!”
English RSV (Revised Standard Version)
And Joshua said to the people, “Sanctify yourselves; for tomorrow the Lord will do wonders among you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Joshua told the people to purify themselves. “For tomorrow,“ he said, “the Lord will do a great miracle.“
English Tyndale 1537
And Josua said unto the people, purify yourselves, for tomorrow the LORD shall shew wonders among you.