Joshua 4:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho;
English ASV
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
English Amplified
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month and encamped in Gilgal on the east border of Jericho.
English Amplified Classic Bible 1987
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month and encamped in Gilgal on the east border of Jericho.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped at Gilgal on the eastern limits of Jericho.
English Darby 1890 : Public Domain
And the people came up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamped in Gilgal, on the eastern extremity of Jericho.
English EASY 2024
On the tenth day of the first month, the people left the shore of the Jordan River. They put up their tents at a place called Gilgal. That was on the east side of Jericho city.
English ERV 2006 - Only For Website
The people crossed the Jordan River on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho.
English GNT (Good News Translation)
The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho.
English God's Word - GW 1995
On the tenth day of the first month, the people came out of the Jordan River. They made their camp at Gilgal, just east of Jericho.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped at Gilgal on the eastern limits of Jericho.
English KJV 1611
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
English LSB
Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now the people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped at Gilgal, on the eastern border of Jericho.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped in Gilgal on the eastern limits of Jericho.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
On the tenth day of the first month the people went up out of the Jordan River. They camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.
English NIV
On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.
English NKJ 1982
Now the people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho.
English NLT
The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month--the month that marked their exodus from Egypt. They camped at Gilgal, east of Jericho.
English NRSV 1989 - Only for website
The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho.
English Passion Translation Bible 2020
The people experienced the miracle-crossing of the Jordan on the tenth day of the first month of the Jewish calendar. They established their base camp at Gilgal, east of Jericho,
English RSV (Revised Standard Version)
The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped in Gilgal on the east border of Jericho.
English TL (The Living Bible) (1971)
This miracle occurred on the 25th of March. That day the entire nation crossed the Jordan River and camped in Gilgal at the eastern edge of the city of Jericho;
English Tyndale 1537
And the people came up out of Jordan the tenth day of the first month and pitched in Gilgal even in the east borders of Jericho.