Joshua 7:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the men of Ai smite of them about thirty and six men, and pursue them before the gate unto Shebarim, and they smite them in Morad; and the heart of the people is melted, and becometh water.
English ASV
And the men of Ai smote of them about thirty and six men; and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the descent; and the hearts of the people melted, and became as water.
English Amplified
And the men of Ai killed about thirty-six of them, for they chased them from before the gate as far as Shebarim, and slew them at the descent. And the hearts of the people melted and became as water.
English Amplified Classic Bible 1987
And the men of Ai killed about thirty-six of them, for they chased them from before the gate as far as Shebarim, and slew them at the descent. And the hearts of the people melted and became as water.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the men of Ai struck down about thirty-six of them, chasing them from the gate as far as the quarries and striking them down on the slopes. So the hearts of the people melted and became like water.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The men of Ai struck down about thirty-six of them and chased them from outside the city gate to the quarries, striking them down on the descent. As a result, the people lost heart.
English Darby 1890 : Public Domain
And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as water.
English EASY 2024
They chased the Israelites away from the gate of the city and they killed about 36 Israelite soldiers. They chased them down the hill as far as Shebarim. They killed the Israelites as they ran down the hill. When the people of Israel heard this, they became very frightened.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and the men of Ai killed about thirty-six of their men and chased them before the gate as far as Shebarim and struck them at the descent. And the hearts of the people melted and became as water.
English GNT (Good News Translation)
The men of Ai chased them from the city gate as far as some quarries and killed about thirty-six of them on the way down the hill. Then the Israelites lost their courage and were afraid.
English God's Word - GW 1995
The men of Ai killed about thirty-six of them, chasing them from the city gate to the slope of the stone quarries. Israel's troops lost heart and were scared stiff.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The men of Ai struck down about 36 of them and chased them from outside the gate to the quarries, striking them down on the descent. As a result, the people's hearts melted and became like water.
English KJV 1611
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
English LSB
And the men of Ai struck down about thirty-six of their men and pursued them from the gate as far as Shebarim and struck them down on the descent, so the hearts of the people melted and became as water.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The men of Ai struck down thirty-six men and pursued them from the gate to Shebarim. They struck them down on the mountainside, and the hearts of the people melted like water.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The men of Ai struck down about thirty-six of their men, and pursued them from the gate as far as Shebarim and struck them down on the descent, so the hearts of the people melted and became as water.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
who killed some thirty-six of them. They pressed them back across the clearing in front of the city gate till they broke ranks, and defeated them finally on the descent, so that the confidence of the people melted away like water.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like water.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They chased the men of Israel from the city gate all the way to Shebarim. They killed about 36 of them on the way down. So the hearts of the people of Israel melted away in fear.
English NIV
who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted and became like water.
English NKJ 1982
And the men of Ai struck down about thirty-six men, for they chased them from before the gate as far as Shebarim, and struck them down on the descent; therefore the hearts of the people melted and became like water.
English NLT
chased the Israelites from the city gate as far as the quarries, and they killed about thirty-six who were retreating down the slope. The Israelites were paralyzed with fear at this turn of events, and their courage melted away.
English NRSV 1989 - Only for website
The men of Ai killed about thirty-six of them, chasing them from outside the gate as far as Shebarim and killing them on the slope. The hearts of the people melted and turned to water.
English Passion Translation Bible 2020
The men of Ai chased them from the city gates, down the hill as far as the quarries, cutting them down as they fled. They killed thirty-six of Joshua’s men, and when Israel heard of their defeat, their hearts melted away with fear!
English RSV (Revised Standard Version)
and the men of Ai killed about thirty-six men of them, and chased them before the gate as far as Shebarim, and slew them at the descent. And the hearts of the people melted, and became as water.
English TL (The Living Bible) (1971)
About thirty-six of the Israelis were killed during the attack, and many others died while being chased by the men of Ai as far as the quarries. The Israeli army was paralyzed with fear at this turn of events.
English Tyndale 1537
And the men of Ai smote of them upon a thirty and six men, and chased them before the gates even unto Gabarim, and smote them in the going down. And the hearts of the people were discouraged and melted like water.