Joshua 8:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Joshua, `Fear not, nor be affrighted, take with thee all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land,
English ASV
And Jehovah said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land;
English Amplified
AND THE Lord said to Joshua, Fear not nor be dismayed. Take all the men of war with you, and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
English Amplified Classic Bible 1987
AND THE Lord said to Joshua, Fear not nor be dismayed. Take all the men of war with you, and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Lord said to Joshua, “Do not be afraid or discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. See, I have delivered into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD said to Joshua, “Do not be afraid or discouraged. Take all the troops with you and go attack Ai. Look, I have handed over to you the king of Ai, his people, city, and land.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Joshua, Fear not, neither be dismayed. Take with thee all the people of war, and arise, go up to Ai. See, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
English EASY 2024
Then the Lord said to Joshua, ‘Do not be afraid. Continue to be brave! Take the whole army with you and go to attack Ai. This time, I will give the king and all his people to you. I will also give to you the city and its land.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said to Joshua, "Don't be afraid; don't give up. Lead all your fighting men to Ai. I will help you defeat the king of Ai. I am giving you his people, his city, and his land.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD said to Joshua, "Do not fear and do not be dismayed. Take all the fighting men with you, and arise, go up to Ai. See, I have given into your hand the king of Ai, and his people, his city, and his land.
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to Joshua, “Take all the soldiers with you and go on up to Ai. Don't be afraid or discouraged. I will give you victory over the king of Ai; his people, city, and land will be yours.
English God's Word - GW 1995
The Lord said to Joshua, "Don't be terrified or afraid. Take all the troops with you, and march against Ai. I am about to hand the king of Ai, his people, city, and land over to you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD said to Joshua, "Do not be afraid or discouraged. Take the whole military force with you and go attack Ai. Look, I have handed over to you the king of Ai, his people, city, and land.
English KJV 1611
And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
English LSB
Now Yahweh said to Joshua, “Do not fear or be dismayed. Take all the people of war with you and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Lord said to Joshua, “Do not be afraid or dismayed. Take all the fighting men with you. Arise, and go up to Ai. See, I have given the king of Ai, his people, his city, and his land into your hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the LORD said to Joshua, "Do not fear or be dismayed. Take all the people of war with you and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD then said to Joshua, "Do not be afraid or dismayed. Take all the army with you and prepare to attack Ai. I have delivered the king of Ai into your power, with his people, city, and land.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! Take the whole army with you and march against Ai! See, I am handing over to you the king of Ai, along with his people, city, and land.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Lord spoke to Joshua. He said, "Do not be afraid. Do not lose hope. Go up and attack Ai. Take the whole army with you. I have handed the king of Ai over to you. I have given you his people, his city and his land.
English NIV
Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.
English NKJ 1982
Now the Lord said to Joshua: “Do not be afraid, nor be dismayed; take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. See, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
English NLT
Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid or discouraged. Take the entire army and attack Ai, for I have given to you the king of Ai, his people, his city, and his land.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the LORD said to Joshua, "Do not fear or be dismayed; take all the fighting men with you, and go up now to Ai. See, I have handed over to you the king of Ai with his people, his city, and his land.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh said to Joshua, “Do not yield to fear nor shrink back because of Israel’s failure. Now, get up, take all your soldiers with you, and march against Ai. See, I have handed over to you the city, the king, his people, and his land.
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord said to Joshua, “Do not fear or be dismayed; take all the fighting men with you, and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, and his people, his city, and his land;
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the Lord said to Joshua, “Don't be afraid or discouraged; take the entire army and go to Ai, for it is now yours to conquer. I have given the king of Ai and all of his people to you.
English Tyndale 1537
And the LORD said unto Josua: fear not, nor dread: but take all the men of war with thee, and up and get thee to Ai. Behold I have given into thy hand, the king of Ai, and his people, his city and his land.