Joshua 8:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.
English ASV
And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
English Amplified
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. Leaving the city open, they pursued Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. Leaving the city open, they pursued Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city wide open while they pursued Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city exposed while they pursued Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And not a man remained in Ai and Bethel that went not out after Israel; and they left the city open, and pursued after Israel.
English EASY 2024
No men remained in Ai or Bethel. They all chased after the Israelites. There was nobody left to keep the city safe.
English ERV 2006 - Only For Website
All the men of Ai and Bethel chased the army of Israel. The city was left open—no one stayed to protect the city.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city open and pursued Israel.
English GNT (Good News Translation)
Every man in Ai went after the Israelites, and the city was left wide open, with no one to defend it.
English God's Word - GW 1995
Not one man was left in Ai or Bethel; they all went after Israel. So the city was left unprotected as they chased Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city exposed while they pursued Israel.
English KJV 1611
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
English LSB
So not a man remained in Ai or Bethel who had not gone out after Israel, and they forsook the city, leaving it open, and pursued Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city wide open, and they pursued Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So not a man was left in Ai or Bethel who had not gone out after Israel, and they left the city unguarded and pursued Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since they were drawn away from the city, with every man engaged in this pursuit of Joshua and the Israelites, not a soldier remained in Ai (or Bethel), and the city was open and unprotected.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
No men were left in Ai or Bethel; they all went out after Israel. They left the city wide open and chased Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Not even one man remained in Ai or Bethel. All of them went out to chase Israel. When they did, they left the city wide open.
English NIV
Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.
English NKJ 1982
There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. So they left the city open and pursued Israel.
English NLT
There was not a man left in Ai or Bethel who did not chase after the Israelites, and the city was left wide open.
English NRSV 1989 - Only for website
There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
English Passion Translation Bible 2020
Not a man remained in Ai or in Bethel who did not go out in pursuit of Israel, leaving their city undefended.
English RSV (Revised Standard Version)
There was not a man left in Ai or Bethel, who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
there was not a soldier left in Ai or Bethel, and the city gates were left wide open.
English Tyndale 1537
So that there was not a man left in Ai, or in Bethel, that went not out after Israel. And they left the city open and followed after Israel.