Joshua 8:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I and all the people who [are] with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them,
English ASV
and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
English Amplified
And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us, as the first time, we will flee before them
English Amplified Classic Bible 1987
And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us, as the first time, we will flee before them
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I and all the troops with me will advance on the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them.
English Darby 1890 : Public Domain
And I and all the people that are with me will approach to the city; and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.
English EASY 2024
In the morning, I will march towards the city with our other soldiers. When we get near to the city, the enemy's men will come out of the city to fight against us, as they did before. Then we will turn round and we will run away.
English ERV 2006 - Only For Website
I will lead the men with me; we will march toward the city. The men in the city will come out to fight against us. We will turn and run away from them, as we did before.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us just as before, we shall flee before them.
English GNT (Good News Translation)
My men and I will approach the city. When the men of Ai come out against us, we will turn and run, just as we did the first time.
English God's Word - GW 1995
I'll approach the city with the rest of the troops. When they come out to attack us as they did the first time, we will run away from them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them.
English KJV 1611
And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
English LSB
Then I and all the people who are with me will come near the city. And it will be that when they come out to meet us as at the first, we will flee before them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I and all the people who are with me will approach the city. When they come out to engage us as before, we will flee from them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us as at the first, we will flee before them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The rest of the people and I will come up to the city, and when they make a sortie against us as they did the last time, we will flee from them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I and all the troops who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I and all of the men who are with me will go up to the city. The men of Ai will come out to fight against us, just as they did before. Then we'll run away from them.
English NIV
I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.
English NKJ 1982
Then I and all the people who are with me will approach the city; and it will come about, when they come out against us as at the first, that we shall flee before them.
English NLT
When our main army attacks, the men of Ai will come out to fight as they did before, and we will run away from them.
English NRSV 1989 - Only for website
I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them.
English Passion Translation Bible 2020
I’ll lead the rest of the army and make a direct assault on the city, and when they come out to fight us, we’ll flee from them as we did the first time.
English RSV (Revised Standard Version)
and I, and all the people who are with me, will approach the city. And when they come out against us, as before, we shall flee before them;
English TL (The Living Bible) (1971)
“This is the plan,“ he explained to them. “When our main army attacks, the men of Ai will come out to fight as they did before, and we will run away.
English Tyndale 1537
And I and all the people that are with me, will approach unto the city. And when they come out against us, as at the first time, then will we flee before them.