Jude 1:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,
English ASV
That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
English Amplified
They told you beforehand, In the last days (in the end time) there will be scoffers [who seek to gratify their own unholy desires], following after their own ungodly passions.
English Amplified Classic Bible 1987
They told you beforehand, In the last days (in the end time) there will be scoffers [who seek to gratify their own unholy desires], following after their own ungodly passions.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
when they said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow after their own ungodly desires.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They told you, “In the end time there will be scoffers living according to their own ungodly desires.”
English Darby 1890 : Public Domain
that they said to you, that at [the] end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses.
English EASY 2024
They said to you, ‘In the last days of this world, some people will laugh at God's message. They will say that it is silly to obey God. Instead, they will do the bad things that they want to do. Those things do not please God.’
English ERV 2006 - Only For Website
The apostles said to you, "In the last times there will be people who laugh about God." They do only what they want to do—things that are against God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."
English GNT (Good News Translation)
They said to you, “When the last days come, people will appear who will make fun of you, people who follow their own godless desires.”
English God's Word - GW 1995
"In the last times people who ridicule {God} will appear. They will follow their own ungodly desires."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
they told you, "In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires."
English KJV 1611
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
English LSB
that they were saying to you, “In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said to you, “In the last days there will be scoffers who will walk after their own ungodly desires.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for they told you, "In (the) last time there will be scoffers who will live according to their own godless desires."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For they said to you, “In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They told you, "In the last days, some people will make fun of the truth. They will follow their own ungodly longings."
English NIV
They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."
English NKJ 1982
how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.
English NLT
that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to enjoy themselves in every evil way imaginable.
English NRSV 1989 - Only for website
for they said to you, "In the last time there will be scoffers, indulging their own ungodly lusts."
English Passion Translation Bible 2020
They taught you, “In the last days there will always be mockers, motivated by their own ungodly desires.”
English RSV (Revised Standard Version)
they said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.”
English TL (The Living Bible) (1971)
that in the last times there would come these scoffers whose whole purpose in life is to enjoy themselves in every evil way imaginable.
English Tyndale 1537
how that they told you that there should be beguilers in the last time, which should walk after their own ungodly lusts.