Jude 1:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for there did come in unobserved certain men, long ago having been written beforehand to this judgment, impious, the grace of our God perverting to lasciviousness, and our only Master, God, and Lord -- Jesus Christ -- denying,
English ASV
For there are certain men crept in privily, even they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
English Amplified
For certain men have crept in stealthily [gaining entrance secretly by a side door]. Their doom was predicted long ago, ungodly (impious, profane) persons who pervert the grace (the spiritual blessing and favor) of our God into lawlessness and wantonness and immorality, and disown and deny our sole Master and Lord, Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).
English Amplified Classic Bible 1987
For certain men have crept in stealthily [gaining entrance secretly by a side door]. Their doom was predicted long ago, ungodly (impious, profane) persons who pervert the grace (the spiritual blessing and favor) of our God into lawlessness and wantonness and immorality, and disown and deny our sole Master and Lord, Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For certain men have crept in among you unnoticed—ungodly ones who were designated long ago for condemnation. They turn the grace of our God into a license for immorality, and they deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For some people, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into sensuality and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.
English Darby 1890 : Public Domain
For certain men have got in unnoticed, they who of old were marked out beforehand to this sentence, ungodly [persons], turning the grace of our God into dissoluteness, and denying our only Master and Lord Jesus Christ.
English EASY 2024
I say this because certain bad people have secretly come among you. They have turned away from God. They are trying to change God's true message. They teach that we can do any evil things that we want to do. They say that God will be kind and he will forgive us for all those things. They do not accept the authority of Jesus Christ, who is our only Master and our Lord. God will certainly punish those wicked people. A long time ago God said that he would punish people like them.
English ERV 2006 - Only For Website
Some people have secretly entered your group. These people have already been judged guilty for what they are doing. Long ago the prophets wrote about them. They are against God. They have used the grace of our God in the wrong way—to do sinful things. They refuse to follow Jesus Christ, our only Master and Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English GNT (Good News Translation)
For some godless people have slipped in unnoticed among us, persons who distort the message about the grace of our God in order to excuse their immoral ways, and who reject Jesus Christ, our only Master and Lord. Long ago the Scriptures predicted the condemnation they have received.
English God's Word - GW 1995
Some people have slipped in among you unnoticed. Not long ago they were condemned in writing for the following reason: They are people to whom God means nothing. They use God's kindness as an excuse for sexual freedom and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For certain men, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into promiscuity and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
English KJV 1611
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
English LSB
For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For there are some men who secretly crept in, who were marked long ago for this condemnation. They are ungodly men, who pervert the grace of our God into immorality and deny the only Lord God and our Lord Jesus Christ.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For there have been some intruders, who long ago were designated for this condemnation, godless persons, who pervert the grace of our God into licentiousness and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For certain men have secretly slipped in among you — men who long ago were marked out for the condemnation I am about to describe — ungodly men who have turned the grace of our God into a license for evil and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Certain people have slipped in among you in secret. Long ago it was written that they would be judged. They are godless people. They use the grace of our God as an excuse for sexual sins. They say no to Jesus Christ. He is our only Lord and King.
English NIV
For certain men whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are godless men, who change the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
English NKJ 1982
For certain men have crept in unnoticed, who long ago were marked out for this condemnation, ungodly men, who turn the grace of our God into lewdness and deny the only Lord God and our Lord Jesus Christ.
English NLT
I say this because some godless people have wormed their way in among you, saying that God's forgiveness allows us to live immoral lives. The fate of such people was determined long ago, for they have turned against our only Master and Lord, Jesus Christ.
English NRSV 1989 - Only for website
For certain intruders have stolen in among you, people who long ago were designated for this condemnation as ungodly, who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English Passion Translation Bible 2020
There have been some who have sneaked in among you unnoticed. They are depraved people whose judgment was prophesied in Scripture a long time ago. They have perverted the message of God’s grace into a license to commit immorality and turn against our only absolute Master, our Lord Jesus Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
For admission has been secretly gained by some who long ago were designated for this condemnation, ungodly persons who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
English TL (The Living Bible) (1971)
I say this because some godless teachers have wormed their way in among you, saying that after we become Christians we can do just as we like without fear of God's punishment. The fate of such people was written long ago, for they have turned against our only Master and Lord, Jesus Christ.
English Tyndale 1537
For there are certain craftily crept in, of which it was written aforetime unto such judgement. They are ungodly, and turn the grace of our Lord God unto wantonness; And deny God the only Lord, and our Lord Jesus Christ.