Jude 1:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
messengers also, those who did not keep their own principality, but did leave their proper dwelling, to a judgment of a great day, in bonds everlasting, under darkness He hath kept,
English ASV
And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.
English Amplified
And angels who did not keep (care for, guard, and hold to) their own first place of power but abandoned their proper dwelling place--these He has reserved in custody in eternal chains (bonds) under the thick gloom of utter darkness until the judgment and doom of the great day.
English Amplified Classic Bible 1987
And angels who did not keep (care for, guard, and hold to) their own first place of power but abandoned their proper dwelling place–these He has reserved in custody in eternal chains (bonds) under the thick gloom of utter darkness until the judgment and doom of the great day.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the angels who did not stay within their own domain but abandoned their proper dwelling—these He has kept in eternal chains under darkness, bound for judgment on that great day.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and the angels who did not keep their own position but abandoned their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deep darkness for the judgment on the great day.
English Darby 1890 : Public Domain
And angels who had not kept their own original state, but had abandoned their own dwelling, he keeps in eternal chains under gloomy darkness, to [the] judgment of [the] great day;
English EASY 2024
Also remember that some angels refused to obey God. They took more authority for themselves than God had given them. They left their own proper place with God in heaven. So God has tied them up as prisoners for ever in a completely dark place. He will keep them there until that great day when he will judge everyone.
English ERV 2006 - Only For Website
And remember the angels who lost their authority to rule. They left their proper home. So the Lord has kept them in darkness, bound with everlasting chains, to be judged on the great day.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day-
English GNT (Good News Translation)
Remember the angels who did not stay within the limits of their proper authority, but abandoned their own dwelling place: they are bound with eternal chains in the darkness below, where God is keeping them for that great Day on which they will be condemned.
English God's Word - GW 1995
He held angels for judgment on the great day. They were held in darkness, bound by eternal chains. These are the angels who didn't keep their position of authority but abandoned their assigned place.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and He has kept, with eternal chains in darkness for the judgment of the great day, angels who did not keep their own position but deserted their proper dwelling.
English KJV 1611
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
English LSB
And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Likewise, the angels who did not keep to their first domain, but forsook their own dwelling, He has kept in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The angels too, who did not keep to their own domain but deserted their proper dwelling, he has kept in eternal chains, in gloom, for the judgment of the great day.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You also know that the angels who did not keep within their proper domain but abandoned their own place of residence, he has kept in eternal chains in utter darkness, locked up for the judgment of the great Day.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some of the angels didn't stay where they belonged. They didn't keep their positions of authority. The Lord has kept those angels in darkness. They are held by chains that last forever. On judgment day, God will judge them.
English NIV
And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
English NKJ 1982
And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day;
English NLT
And I remind you of the angels who did not stay within the limits of authority God gave them but left the place where they belonged. God has kept them chained in prisons of darkness, waiting for the day of judgment.
English NRSV 1989 - Only for website
And the angels who did not keep their own position, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deepest darkness for the judgment of the great Day.
English Passion Translation Bible 2020
In the same way, there were heavenly messengers in rebellion who went outside their rightful domain of authority and abandoned their appointed realms. God bound them in everlasting chains and is keeping them in the dark abyss of the netherworld until the judgment of the great day.
English RSV (Revised Standard Version)
And the angels that did not keep their own position but left their proper dwelling have been kept by him in eternal chains in the nether gloom until the judgment of the great day;
English TL (The Living Bible) (1971)
And I remind you of those angels who were once pure and holy but turned to a life of sin. Now God has them chained up in prisons of darkness, waiting for the judgment day.
English Tyndale 1537
The angels also, which kept not their first estate: but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day: