Jude 1:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
yet Michael, the chief messenger, when, with the devil contending, he was disputing about the body of Moses, did not dare to bring up an evil-speaking judgment, but said, `The Lord rebuke thee!`
English ASV
But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.
English Amplified
But when [even] the archangel Michael, contending with the devil, judicially argued (disputed) about the body of Moses, he dared not [presume to] bring an abusive condemnation against him, but [simply] said, The Lord rebuke you! [Zech. 3:2.]
English Amplified Classic Bible 1987
But when [even] the archangel Michael, contending with the devil, judicially argued (disputed) about the body of Moses, he dared not [presume to] bring an abusive condemnation against him, but [simply] said, The Lord rebuke you! [Zech. 3:2.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But even the archangel Michael, when he disputed with the devil over the body of Moses, did not presume to bring a slanderous charge against him, but said, “The Lord rebuke you!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Yet when Michael the archangel was disputing with the devil in an argument about Moses’s body, he did not dare utter a slanderous condemnation against him but said, “The Lord rebuke you!”
English Darby 1890 : Public Domain
But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against [him], but said, [The] Lord rebuke thee.
English EASY 2024
Even the leader of God's angels, Michael, did not speak bad words like that against the devil. Long ago, Michael argued with the devil about who should have Moses' dead body. But even when the devil said bad words against God, Michael himself did not speak against the devil. He did not think that he should do that. Instead, Michael said, ‘The Lord himself will show that you are wrong.’
English ERV 2006 - Only For Website
Not even the archangel Michael did this. Michael argued with the devil about who would have the body of Moses. But Michael did not dare to condemn even the devil for his false accusations. Instead, Michael said, "The Lord punish you!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, "The Lord rebuke you."
English GNT (Good News Translation)
Not even the chief angel Michael did this. In his quarrel with the Devil, when they argued about who would have the body of Moses, Michael did not dare condemn the Devil with insulting words, but said, “The Lord rebuke you!”
English God's Word - GW 1995
When the archangel Michael argued with the devil, they were arguing over the body of Moses. But Michael didn't dare to hand down a judgment against the devil. Instead, Michael said, "May the Lord reprimand you!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Yet Michael the archangel, when he was disputing with the Devil in a debate about Moses' body, did not dare bring an abusive condemnation against him, but said, "The Lord rebuke you!"
English KJV 1611
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
English LSB
But Michael the archangel, when he, disputing with the devil, was arguing about the body of Moses, did not dare pronounce against him a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet Michael the archangel, when contending with the devil in a dispute about the body of Moses, did not dare to pronounce upon him a railing judgment. But he said, “The Lord rebuke you!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet the archangel Michael, when he argued with the devil in a dispute over the body of Moses, did not venture to pronounce a reviling judgment upon him but said, "May the Lord rebuke you!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But even when Michael the archangel was arguing with the devil and debating with him concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But not even Michael did that. He was the leader of the angels. He argued with the devil about the body of Moses. But he didn't dare to speak evil things against the devil. Instead, he said, "May the Lord stop you!"
English NIV
But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, "The Lord rebuke you!"
English NKJ 1982
Yet Michael the archangel, in contending with the devil, when he disputed about the body of Moses, dared not bring against him a reviling accusation, but said, “The Lord rebuke you!”
English NLT
But even Michael, one of the mightiest of the angels, did not dare accuse Satan of blasphemy, but simply said, "The Lord rebuke you." (This took place when Michael was arguing with Satan about Moses' body.)
English NRSV 1989 - Only for website
But when the archangel Michael contended with the devil and disputed about the body of Moses, he did not dare to bring a condemnation of slander against him, but said, "The Lord rebuke you!"
English Passion Translation Bible 2020
Even the archangel Michael, when he was disputing with the devil over the body of Moses, dared not insult or slander him, but simply said, “The Lord Yahweh rebuke you!”
English RSV (Revised Standard Version)
But when the archangel Michael, contending with the devil, disputed about the body of Moses, he did not presume to pronounce a reviling judgment upon him, but said, “The Lord rebuke you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Yet Michael, one of the mightiest of the angels, when he was arguing with Satan about Moses' body, did not dare to accuse even Satan, or jeer at him, but simply said, “The Lord rebuke you.“
English Tyndale 1537
Yet Michael the archangel (when he strove against the devil, and disputed the body of Moses) durst not give railing sentence, but said: The Lord rebuke thee.