Judges 10:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the sons of Israel say unto Jehovah, `We have sinned, do Thou to us according to all that is good in Thine eyes; only deliver us, we pray Thee, this day.`
English ASV
And the children of Israel said unto Jehovah, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day.
English Amplified
And the Israelites said to the Lord, We have sinned, do to us whatever seems good to You; only deliver us, we pray You, this day.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Israelites said to the Lord, We have sinned, do to us whatever seems good to You; only deliver us, we pray You, this day.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“We have sinned,” the Israelites said to the Lord. “Deal with us as You see fit; but please deliver us today!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the Israelites said, “We have sinned. Deal with us as you see fit; only rescue us today!”
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do thou unto us according to all that is good in thy sight; only deliver us, we pray thee, this day.
English EASY 2024
But the Israelites said to the Lord, ‘We are guilty. Punish us in whatever way you think is right, but please rescue us now.’
English ERV 2006 - Only For Website
But the Israelites said to the Lord, "We have sinned. Do whatever you want to do to us, but please save us today."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the people of Israel said to the LORD, "We have sinned; do to us whatever seems good to you. Only please deliver us this day."
English GNT (Good News Translation)
But the people of Israel said to the Lord, “We have sinned. Do whatever you like, but please, save us today.”
English God's Word - GW 1995
The people of Israel said to the Lord, "We have sinned. Do to us whatever you think is right. But please rescue us today!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the Israelites said, "We have sinned. Deal with us as You see fit; only deliver us today!"
English KJV 1611
And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
English LSB
Then the sons of Israel said to Yahweh, “We have sinned, so You, do to us whatever seems good in Your eyes; only please deliver us this day.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Israelites said to the Lord, “We have sinned. Do to us whatever seems good in Your sight. Please, just deliver us today.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The sons of Israel said to the LORD, "We have sinned, do to us whatever seems good to You; only please deliver us this day."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the Israelites said to the LORD, "We have sinned. Do to us whatever you please. Only save us this day."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the Israelites said to the LORD, “We have sinned. You do to us as you see fit, but deliver us today!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the people of Israel replied to the Lord. They said, "We have sinned. Do to us what you think is best. But please save us now."
English NIV
But the Israelites said to the LORD, "We have sinned. Do with us whatever you think best, but please rescue us now."
English NKJ 1982
And the children of Israel said to the Lord, “We have sinned! Do to us whatever seems best to You; only deliver us this day, we pray.”
English NLT
But the Israelites pleaded with the LORD and said, "We have sinned. Punish us as you see fit, only rescue us today from our enemies."
English NRSV 1989 - Only for website
And the Israelites said to the LORD, "We have sinned; do to us whatever seems good to you; but deliver us this day!"
English Passion Translation Bible 2020
But the Israelites continued to plead with Yahweh, “Rescue us! We know we are guilty. You can do to us whatever seems good to you, but please, come to our rescue!”
English RSV (Revised Standard Version)
And the people of Israel said to the Lord, “We have sinned; do to us whatever seems good to thee; only deliver us, we pray thee, this day.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But they pleaded with him again and said, “We have sinned. Punish us in any way you think best, only save us once more from our enemies.“
English Tyndale 1537
But the children of Israel said unto the LORD we have sinned: do thou unto us whatsoever please thee, and deliver us onely at this time.