Judges 11:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king of the Bene-Ammon saith unto the messengers of Jephthah, `Because Israel took my land in his coming up out of Egypt, from Arnon, and unto the Jabbok, and unto the Jordan; and now, restore them in peace.`
English ASV
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from the Arnon even unto the Jabbok, and unto the Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
English Amplified
The Ammonites' king replied to the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land [which was not true] when they came up out of Egypt, from the Arnon even to Jabbok and to the Jordan; now therefore, restore those lands peaceably.
English Amplified Classic Bible 1987
The Ammonites' king replied to the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land [which was not true] when they came up out of Egypt [300 years before], from the Arnon even to Jabbok and to the Jordan; now therefore, restore those lands peaceably.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The king of the Ammonites answered Jephthah’s messengers, “When Israel came up out of Egypt, they seized my land, from the Arnon to the Jabbok and all the way to the Jordan. Now, therefore, restore it peaceably.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king of the Ammonites said to Jephthah’s messengers, “When Israel came from Egypt, they seized my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan. Now restore it peaceably.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the king of the children of Ammon said to the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from the Arnon even unto the Jabbok and unto the Jordan; and now restore it peaceably.
English EASY 2024
The Ammonite king answered Jephthah's men, ‘You Israelites came here from Egypt and you took our land on the east side of the Jordan River. You have taken for yourselves all our land from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north. You have taken it all, as far as the Jordan River in the west. Now give it back to us, so that we do not need to fight for it.’
English ERV 2006 - Only For Website
The king of the Ammonites said to the messengers of Jephthah, "We are fighting Israel because the Israelites took our land when they came up from Egypt. They took our land from the Arnon River to the Jabbok River to the Jordan River. Now, tell the Israelites to give our land back to us without fighting for it."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, "Because Israel on coming up from Egypt took away my land, from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan; now therefore restore it peaceably."
English GNT (Good News Translation)
The king of Ammon answered Jephthah's messengers, “When the Israelites came out of Egypt, they took away my land from the Arnon River to the Jabbok River and the Jordan River. Now you must give it back peacefully.”
English God's Word - GW 1995
The king of Ammon answered Jephthah's messengers, "When the people of Israel left Egypt, they took my land. It stretched from the Arnon River to the Jabbok River and the Jordan River. Now give it back peacefully."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king of the Ammonites said to Jephthah's messengers, "When Israel came from Egypt, they seized my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan. Now restore it peaceably."
English KJV 1611
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
English LSB
Then the king of the sons of Ammon said to the messengers of Jephthah, “Because Israel took away my land when they came up from Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok and the Jordan; so now, return them peaceably.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Ammonite king said to the messengers of Jephthah, “Because when Israel came up from Egypt, they took my land, from the Arnon to the Jabbok and as far as the Jordan. Now return it peacefully.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king of the sons of Ammon said to the messengers of Jephthah, "Because Israel took away my land when they came up from Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok and the Jordan; therefore, return them peaceably now."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He answered the messengers of Jephthah, "Israel took away my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan when they came up from Egypt. Now restore the same peaceably."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Ammonite king said to Jephthah’s messengers, “Because Israel stole my land when they came up from Egypt — from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and as far west as the Jordan. Now return it peaceably!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king of Ammon answered Jephthah's messengers. He said, "Israel came up out of Egypt. At that time they took my land away. They took all of the land that was between the Arnon River and the Jabbok River. It reached all the way to the Jordan River. Now give it back. Then there will be peace."
English NIV
The king of the Ammonites answered Jephthah's messengers, "When Israel came up out of Egypt, they took away my land from the Arnon to the Jabbok, all the way to the Jordan. Now give it back peaceably."
English NKJ 1982
And the king of the people of Ammon answered the messengers of Jephthah, “Because Israel took away my land when they came up out of Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok, and to the Jordan. Now therefore, restore those lands peaceably.”
English NLT
The king of Ammon answered Jephthah's messengers, "When the Israelites came out of Egypt, they stole my land from the Arnon River to the Jabbok River and all the way to the Jordan. Now then, give back the land peaceably."
English NRSV 1989 - Only for website
The king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, "Because Israel, on coming from Egypt, took away my land from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan; now therefore restore it peaceably."
English Passion Translation Bible 2020
The king of Ammon answered Jephthah’s messengers, “When the Israelites came out of Egypt, they seized my land from the River Arnon to the River Jabbok, as far as the River Jordan. Now give it all back, and we’ll be at peace.”
English RSV (Revised Standard Version)
And the king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, “Because Israel on coming from Egypt took away my land, from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan; now therefore restore it peaceably.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The king of Ammon replied that the land belonged to the people of Ammon; it had been stolen from them, he said, when the Israelis came from Egypt; the whole territory from the Arnon River to the Jabbok and the Jordan was his, he claimed. “Give us back our land peaceably,“ he demanded.
English Tyndale 1537
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, because Israel took away my land, when they came out of Egypt: even from Arnon unto Jabok, and from thence unto Jordan. Now therefore restore those lands again with fair means.