Judges 11:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the elders of Gilead say unto Jephthah, `Therefore, now, we have turned back unto thee; and thou hast gone with us, and fought against the Bene-Ammon, and thou hast been to us for head -- to all the inhabitants of Gilead.`
English ASV
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon; and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead.
English Amplified
And the elders of Gilead said to Jephthah, This is why we have turned to you now, that you may go with us and fight the Ammonites and be our head over all the citizens of Gilead.
English Amplified Classic Bible 1987
And the elders of Gilead said to Jephthah, This is why we have turned to you now, that you may go with us and fight the Ammonites and be our head over all the citizens of Gilead.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They answered Jephthah, “This is why we now turn to you, that you may go with us, fight the Ammonites, and become leader over all of us who live in Gilead.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They answered Jephthah, “That’s true. But now we turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we have returned to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be head over all of us the inhabitants of Gilead.
English EASY 2024
The leaders of Gilead replied, ‘We really need you to help us. Please join us to fight against the Ammonites. Then we will make you the leader of everyone who lives in Gilead.’
English ERV 2006 - Only For Website
The elders from Gilead said to Jephthah, "That is the reason we have come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites. You will be the commander over all the people living in Gilead."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the elders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight with the Ammonites and be our head over all the inhabitants of Gilead."
English GNT (Good News Translation)
They said to Jephthah, “We are turning to you now because we want you to go with us and fight the Ammonites and lead all the people of Gilead.”
English God's Word - GW 1995
Gilead's leaders answered Jephthah, "The reason we've turned to you now is that we want you to go with us and wage war against Ammon. You will be the ruler of everyone who lives in Gilead."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They answered Jephthah, "Since that's true, we now turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead."
English KJV 1611
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
English LSB
And the elders of Gilead said to Jephthah, “For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The elders of Gilead said to Jephthah, “Even so, we have turned to you. Come with us and fight the Ammonites. You will be ruler over all the inhabitants of Gilead.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The elders of Gilead said to Jephthah, "For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The elders of Gilead said to Jephthah, "In any case, we have now come back to you; if you go with us to fight against the Ammonites, you shall be the leader of all of us who dwell in Gilead."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The leaders of Gilead said to Jephthah, “That may be true, but now we pledge to you our loyalty. Come with us and fight with the Ammonites. Then you will become the leader of all who live in Gilead.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The elders of Gilead replied to him. "You are right," they said. "That's why we're turning to you now. Come with us and fight against the Ammonites. Then you will be our leader. You will rule over everyone who lives in Gilead."
English NIV
The elders of Gilead said to him, "Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be our head over all who live in Gilead."
English NKJ 1982
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned again to you now, that you may go with us and fight against the people of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.”
English NLT
"Because we need you," they replied. "If you will lead us in battle against the Ammonites, we will make you ruler over all the people of Gilead."
English NRSV 1989 - Only for website
The elders of Gilead said to Jephthah, "Nevertheless, we have now turned back to you, so that you may go with us and fight with the Ammonites, and become head over us, over all the inhabitants of Gilead."
English Passion Translation Bible 2020
They said to Jephthah, “We’re turning to you now because we want you to lead us in battle. Come and fight the Ammonites. You’re the one we need! ”
English RSV (Revised Standard Version)
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight with the Ammonites, and be our head over all the inhabitants of Gilead.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Because we need you,“ they replied. “If you will be our commander-in-chief against the Ammonites, we will make you the king of Gilead.“
English Tyndale 1537
And the elders of Gilead answered Jephthah: Therefore we turn again to thee now, that thou go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabiters of Gilead.