Judges 12:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jephthah saith unto them, `A man of great strife I have been (I and my people) with the Bene-Ammon, and I call you, and ye have not saved me out of their hand,
English ASV
And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye saved me not out of their hand.
English Amplified
And Jephthah said to them, I and my people were in a severe conflict with the Ammonites, and I when I called you, you did not rescue me from their hands.
English Amplified Classic Bible 1987
And Jephthah said to them, I and my people were in a severe conflict with the Ammonites, and I when I called you, you did not rescue me from their hands.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Jephthah replied, “My people and I had a serious conflict with the Ammonites, and when I called, you did not save me out of their hands.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jephthah said to them, “My people and I had a bitter conflict with the Ammonites. So I called for you, but you didn’t deliver me from their power.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jephthah said to them, I was at great strife, I and my people, with the children of Ammon; and I called you, but ye saved me not out of their hand.
English EASY 2024
Jephthah replied, ‘I did ask for your help! That was when my people and I first had a quarrel with the Ammonites. But you refused to rescue us.
English ERV 2006 - Only For Website
Jephthah answered them, "The Ammonites have been giving us many problems. So my people and I fought against them. I called you, but you didn't come to help us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Jephthah said to them, "I and my people had a great dispute with the Ammonites, and when I called you, you did not save me from their hand.
English GNT (Good News Translation)
But Jephthah told them, “My people and I had a serious quarrel with the Ammonites. I did call you, but you would not rescue me from them.
English God's Word - GW 1995
Jephthah answered, "My people and I were involved in a legal dispute with Ammon. I asked you for help, but you didn't rescue me from them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jephthah said to them, "My people and I had a serious conflict with the Ammonites. So I called for you, but you didn't deliver me from their power.
English KJV 1611
And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
English LSB
Then Jephthah said to them, “I and my people were at great strife with the sons of Ammon. And I cried out to you, but you did not save me from their hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jephthah said to them, “My people and I were in a very great conflict with the Ammonites. I called you, but you did not save me from their hands.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Jephthah said to them, "I and my people were at great strife with the sons of Ammon; when I called you, you did not deliver me from their hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jephthah answered them, "My soldiers and I were engaged in a critical contest with the Ammonites. I summoned you, but you did not rescue me from their power.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jephthah said to them, “My people and I were entangled in controversy with the Ammonites. I asked for your help, but you did not deliver me from their power.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jephthah answered, "I and my people were taking part in a great struggle. We were at war with the Ammonites. I asked you for help. But you didn't come to save me from their power.
English NIV
Jephthah answered, "I and my people were engaged in a great struggle with the Ammonites, and although I called, you didn't save me out of their hands.
English NKJ 1982
And Jephthah said to them, “My people and I were in a great struggle with the people of Ammon; and when I called you, you did not deliver me out of their hands.
English NLT
"I summoned you at the beginning of the dispute, but you refused to come!" Jephthah said. "You failed to help us in our struggle against Ammon.
English NRSV 1989 - Only for website
Jephthah said to them, "My people and I were engaged in conflict with the Ammonites who oppressed us severely. But when I called you, you did not deliver me from their hand.
English Passion Translation Bible 2020
Jephthah replied, “I and my people were in the middle of a serious conflict with the Ammonites. I summoned you, but you ignored me.
English RSV (Revised Standard Version)
And Jephthah said to them, “I and my people had a great feud with the Ammonites; and when I called you, you did not deliver me from their hand.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I summoned you, but you refused to come!“ Jephthah retorted. “You failed to help us in our time of need,
English Tyndale 1537
And Jephthah said unto them: I and my people were at great strife with the children of Ammon. And I called you. But ye delivered me not out of their hands.