Judges 14:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the men of the city say to him on the seventh day, before the sun goeth in: -- `What [is] sweeter than honey? And what stronger than a lion?` And he saith to them: `Unless ye had ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.`
English ASV
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
English Amplified
And the men of the city said to [Samson] on the seventh day before sundown, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? And he said to them, If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle.
English Amplified Classic Bible 1987
And the men of the city said to [Samson] on the seventh day before sundown, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? And he said to them, If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Before sunset on the seventh day, the men of the city said to Samson: “What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?” So he said to them: “If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On the seventh day, before sunset, the men of the city said to him: What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? So he said to them: If you hadn’t plowed with my young cow, you wouldn’t know my riddle now!
English Darby 1890 : Public Domain
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey, And what stronger than a lion? And he said to them, If ye had not ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
English EASY 2024
Before sunset on the seventh day, the men of the town gave their answer to Samson: ‘There is nothing sweeter than honey! There is nothing stronger than a lion!’ Samson said to them, ‘You have used my young cow to do your work! Without her, you would not have found the answer to my question.’
English ERV 2006 - Only For Website
So before the sun went down on the seventh day of the party, the Philistine men had the answer. They came to Samson and said, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Then Samson said to them, "If you had not plowed with my cow, you would not have solved my riddle!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
English GNT (Good News Translation)
So on the seventh day, before Samson went into the bedroom, the men of the city said to him, “What could be sweeter than honey? What could be stronger than a lion?” Samson replied, “If you hadn't been plowing with my cow, You wouldn't know the answer now.”
English God's Word - GW 1995
So before sundown on the seventh day, the men of the city said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn't used my cow to plow, you wouldn't know my riddle now."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On the seventh day before sunset, the men of the city said to him: What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? So he said to them: If you hadn't plowed with my young cow, you wouldn't know my riddle now!
English KJV 1611
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? and he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
English LSB
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, “What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?” And he said to them, “If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So on the seventh day before sunset, the men of the city said to Samson, “What is sweeter than honey, and what is stronger than a lion?” Then he said to them, “If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, "What is sweeter than honey, and what is stronger than a lion?" He replied to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Before sunset on the seventh day the men of the town spoke to Samson. They said, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "You have plowed with my young cow. If you hadn't, you wouldn't have known the answer to my riddle."
English NIV
Before sunset on the seventh day the men of the town said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle."
English NKJ 1982
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down: “What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?” And he said to them: “If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle!”
English NLT
So before sunset of the seventh day, the men of the town came to Samson with their answer: "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn't plowed with my heifer, you wouldn't have found the answer to my riddle!"
English NRSV 1989 - Only for website
The men of the town said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
English Passion Translation Bible 2020
On the seventh day before the sun had set, the townsmen answered him: “What could be sweeter than honey? And what is stronger than a lion?” And Samson angrily replied, “If you hadn’t used my cow for your plow you wouldn’t know my riddle now!”
English RSV (Revised Standard Version)
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” And he said to them, “If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So before sunset of the seventh day they gave him their reply. “What is sweeter than honey?“ they asked, “and what is stronger than a lion?“ “If you hadn't plowed with my heifer, you wouldn't have found the answer to my riddle!“ he retorted.
English Tyndale 1537
And the men of the city said unto him the seventh day before the son went down; What is sweeter than honey, and what is stronger than a Lion. Then said he unto them: If ye had not ploughed with my calf, ye had not found out my riddle.