Judges 15:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the men of Judah say, `Why have ye come up against us?` and they say, `To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.`
English ASV
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
English Amplified
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they answered, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
English Amplified Classic Bible 1987
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they answered, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Why have you attacked us?” said the men of Judah. The Philistines replied, “We have come to arrest Samson and pay him back for what he has done to us.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the men of Judah said, “Why have you attacked us?” They replied, “We have come to tie Samson up and pay him back for what he did to us.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
English EASY 2024
The men of Judah asked them, ‘Why have you come to attack us?’ The Philistines replied, ‘We have come to catch Samson and take him as our prisoner. We need to punish him in the same way that he has punished us.’
English ERV 2006 - Only For Website
The men of the tribe of Judah asked them, "Why have you Philistines come here to fight us?" They answered, "We have come to get Samson. We want to make him our prisoner. We want to punish him for what he has done to our people."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
English GNT (Good News Translation)
The men of Judah asked them, “Why are you attacking us?” They answered, “We came to take Samson prisoner and to treat him as he treated us.”
English God's Word - GW 1995
The men of Judah asked, "Why did you come to fight us?" The Philistines answered, "We've come to tie up Samson and do to him what he did to us."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the men of Judah said, "Why have you attacked us?" They replied, "We have come to arrest Samson and pay him back for what he did to us."
English KJV 1611
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
English LSB
So the men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they said, “We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “It is to take Samson prisoner that we have come up, to do to him what he did to us.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the men of Judah asked, "Why have you come up against us?" they answered, "To take Samson prisoner; to do to him as he has done to us."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The men of Judah said, “Why are you attacking us?” The Philistines said, “We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The men of Judah asked, "Why have you come to fight against us?" "We've come to take Samson as our prisoner," they answered. "We want to do to him what he did to us."
English NIV
The men of Judah asked, "Why have you come to fight us?We have come to take Samson prisoner," they answered, "to do to him as he did to us."
English NKJ 1982
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” So they answered, “We have come up to arrest Samson, to do to him as he has done to us.”
English NLT
The men of Judah asked the Philistines, "Why have you attacked us?" The Philistines replied, "We've come to capture Samson. We have come to pay him back for what he did to us."
English NRSV 1989 - Only for website
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
English Passion Translation Bible 2020
The men of Judah asked the Philistines, “Why are you coming against us?” The Philistines replied, “We’ve come to capture Samson and repay him for what he did to us.”
English RSV (Revised Standard Version)
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Why have you come here?“ the men of Judah asked. And the Philistines replied, “To capture Samson and do to him as he has done to us.“
English Tyndale 1537
And the men of Juda said; Why are ye come against us? And they answered to bind Samson are we come, even to do him as he hath done to us.