Judges 15:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they speak to him, saying, No, but we certainly bind thee, and have given thee into their hand, and we certainly do not put thee to death;` and they bind him with two thick bands, new ones, and bring him up from the rock.
English ASV
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
English Amplified
And they said to him, No, we will bind you fast and give you into their hand; but surely we will not kill you. So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
English Amplified Classic Bible 1987
And they said to him, No, we will bind you fast and give you into their hand; but surely we will not kill you. So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“No,” they answered, “we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“No,” they said, “we won’t kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.
English Darby 1890 : Public Domain
And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand; but we certainly shall not put thee to death. And they bound him with two new cords, and brought him up from the cliff.
English EASY 2024
They said, ‘We agree. We will only tie you up and give you to them. We promise that we will not kill you.’ So they tied him up with two new ropes. They took him with them away from the cave.
English ERV 2006 - Only For Website
The men from Judah said, "We agree. We will just tie you up and give you to the Philistines. We promise that we will not kill you." So they tied Samson with two new ropes and led him up from the cave in the rock.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They said to him, "No; we will only bind you and give you into their hands. We will surely not kill you." So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
English GNT (Good News Translation)
“All right,” they said, “we are only going to tie you up and hand you over to them. We won't kill you.” So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.
English God's Word - GW 1995
They told him, "We promise we'll only tie you up and hand you over to them. We certainly won't kill you." So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"No," they said, "we won't kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them." So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.
English KJV 1611
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
English LSB
So they said to him, “No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not put you to death.” Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said to him, “No, we will bind you securely and give you into their hands, but we will not kill you.” They bound him with two new ropes and took him away from the rock.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they said to him, "No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not kill you." Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"No," they replied,"we will certainly not kill you but will only bind you and deliver you over to them." So they bound him with two new ropes and brought him up from the cliff.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They said to him, “We promise! We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you.” They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"We agree," they answered. "We'll only tie you up and hand you over to them. We won't kill you." So they tied him up with two new ropes. They led him up from the rock.
English NIV
"Agreed," they answered. "We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you." So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
English NKJ 1982
So they spoke to him, saying, “No, but we will tie you securely and deliver you into their hand; but we will surely not kill you.” And they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
English NLT
"We will tie you up and hand you over to the Philistines," they replied. "We won't kill you." So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.
English NRSV 1989 - Only for website
They said to him, "No, we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you." So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
English Passion Translation Bible 2020
“We promise not to kill you,” they replied. “We’ll only tie you up and hand you over to the Philistines.” They bound him with two brand new ropes and led him from the cave near the cliff of Etam to Lehi.
English RSV (Revised Standard Version)
They said to him, “No; we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you.” So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
English TL (The Living Bible) (1971)
“No,“ they replied, “we won't do that.“ So they tied him with two new ropes and led him away.
English Tyndale 1537
And they said, we will not hurt thee, save only bind thee and deliver thee unto their hands: But we will not kill thee. And so they bound him with two new cords and brought him up from the rock.