Judges 16:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
[it is told] to the Gazathites, saying, `Samson hath come in hither;` and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, `Till the light of the morning -- then we have slain him.`
English ASV
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be till morning light, then we will kill him.
English Amplified
The Gazites were told, Samson has come here. So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. They were quiet all night, saying, In the morning, when it is light, we will kill him.
English Amplified Classic Bible 1987
The Gazites were told, Samson has come here. So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. They were quiet all night, saying, In the morning, when it is light, we will kill him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the Gazites heard that Samson was there, they surrounded that place and lay in wait for him all night at the city gate. They were quiet throughout the night, saying, “Let us wait until dawn; then we will kill him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the Gazites heard that Samson was there, they surrounded the place and waited in ambush for him all that night at the city gate. They kept quiet all night, saying, “Let’s wait until dawn; then we will kill him.”
English Darby 1890 : Public Domain
[And it was told] the Gazathites, saying, Samson is come hither. And they surrounded [him], and laid wait for him all night at the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning light we will kill him.
English EASY 2024
The people of Gaza heard that Samson was in their city. The men met together and they waited for Samson to leave. They hid themselves all night at the gate of the city. They waited there quietly and they thought, ‘We will kill him at dawn when he tries to leave the city.’
English ERV 2006 - Only For Website
Someone told the people of Gaza, "Samson has come here." They wanted to kill him, so they surrounded the city. They hid near the city gate and waited all night for him. They were very quiet all night long. They had said to each other, "When morning comes, we will kill Samson."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The Gazites were told, "Samson has come here." And they surrounded the place and set an ambush for him all night at the gate of the city. They kept quiet all night, saying, "Let us wait till the light of the morning; then we will kill him."
English GNT (Good News Translation)
The people of Gaza found out that Samson was there, so they surrounded the place and waited for him all night long at the city gate. They were quiet all night, thinking to themselves, “We'll wait until daybreak, and then we'll kill him.”
English God's Word - GW 1995
The people of Gaza were told, "Samson's here!" So they surrounded the place and waited all night at the city gate to ambush him. They were quiet all night. They thought, "We'll kill him at dawn."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the Gazites [heard] that Samson was there, they surrounded the place and waited in ambush for him all that night at the city gate. While they were waiting quietly, they said, "Let us wait until dawn; then we will kill him."
English KJV 1611
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.
English LSB
And it was told to the Gazites, saying, “Samson has come here,” so they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, “Let us wait until the morning light; then we will kill him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The people of Gaza were told, “Samson has come here!” So they surrounded him and laid in wait for him all night at the city gate. They kept quiet all night, thinking, “In the morning light we will kill him.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When it was told to the Gazites, saying, "Samson has come here," they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, "Let us wait until the morning light, then we will kill him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Informed that Samson had come there, the men of Gaza surrounded him with an ambush at the city gate all night long. And all the night they waited, saying, "Tomorrow morning we will kill him."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Gazites were told, “Samson has come here!” So they surrounded the town and hid all night at the city gate, waiting for him to leave. They relaxed all night, thinking, “He will not leave until morning comes; then we will kill him!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Gaza were told, "Samson is here!" So they surrounded the place. They hid and waited for him at the city gate all night long. They didn't make any move against him during the night. They said, "Let's wait until the sun comes up. Then we'll kill him."
English NIV
The people of Gaza were told, "Samson is here!" So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the city gate. They made no move during the night, saying, "At dawn we'll kill him."
English NKJ 1982
When the Gazites were told, “Samson has come here!” they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. They were quiet all night, saying, “In the morning, when it is daylight, we will kill him.”
English NLT
Word soon spread that Samson was there, so the men of Gaza gathered together and waited all night at the city gates. They kept quiet during the night, saying to themselves, "When the light of morning comes, we will kill him."
English NRSV 1989 - Only for website
The Gazites were told, "Samson has come here." So they circled around and lay in wait for him all night at the city gate. They kept quiet all night, thinking, "Let us wait until the light of the morning; then we will kill him."
English Passion Translation Bible 2020
Word soon spread that Samson was in town, so the men of Gaza gathered and hid at the town gates, cutting off his escape. They made no move during the night, saying, “We’ll kill him at dawn when he tries to leave.”
English RSV (Revised Standard Version)
The Gazites were told, “Samson has come here,” and they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. They kept quiet all night, saying, “Let us wait till the light of the morning; then we will kill him.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Word soon spread that he had been seen in the city, so the police were alerted and many men of the city lay in wait all night at the city gate to capture him if he tried to leave. “In the morning,“ they thought, “when there is enough light, we'll find him and kill him.“
English Tyndale 1537
And it was told the Gazites, that Samson was come thither. And they went about and laid await for him all night in the gate of the city, but were still all the night saying: Tarry till the morning that it be day, and then let us kill him.