Judges 16:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Delilah saith unto Samson, `Declare, I pray thee, to me, wherein thy great power [is], and wherewith thou art bound, to afflict thee.`
English ASV
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
English Amplified
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, wherein your great strength lies, and with what you might be bound to subdue you.
English Amplified Classic Bible 1987
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, wherein your great strength lies, and with what you might be bound to subdue you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Delilah said to Samson, “Please tell me the source of your great strength and how you can be tied up and subdued.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Delilah said to Samson, “Please tell me, where does your great strength come from? How could someone tie you up and make you helpless?”
English Darby 1890 : Public Domain
Then Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what is thy great strength, and with what thou mightest be bound to overpower thee.
English EASY 2024
So Delilah said to Samson, ‘Please tell me what makes you so strong. How could someone tie you up so that you become helpless?’
English ERV 2006 - Only For Website
So Delilah said to Samson, "Tell me why you are so strong. How could someone tie you up and make you helpless?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and how you might be bound, that one could subdue you."
English GNT (Good News Translation)
So Delilah said to Samson, “Please tell me what makes you so strong. If someone wanted to tie you up and make you helpless, how could he do it?”
English God's Word - GW 1995
So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes you so strong. How can you be tied up so that someone could torture you?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Delilah said to Samson, "Please tell me, where does your great strength [come from]? How could [someone] tie you up and make you helpless?"
English KJV 1611
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
English LSB
So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Delilah said to Samson, “Please tell me how your strength is so great and how you could be bound in order to be subdued.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Delilah said to Samson, "Tell me the secret of your great strength and how you may be bound so as to be kept helpless."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So Delilah spoke to Samson. She said, "Tell me the secret of why you are so strong. Tell me how you can be tied up and controlled."
English NIV
So Delilah said to Samson, "Tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued."
English NKJ 1982
So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies, and with what you may be bound to afflict you.”
English NLT
So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes you so strong and what it would take to tie you up securely."
English NRSV 1989 - Only for website
So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes your strength so great, and how you could be bound, so that one could subdue you."
English Passion Translation Bible 2020
So Delilah approached Samson and asked, “Please dear, won’t you tell me the secret of your strength and how you could be tied up and made helpless?”
English RSV (Revised Standard Version)
And Delilah said to Samson, “Please tell me wherein your great strength lies, and how you might be bound, that one could subdue you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So Delilah begged Samson to tell her his secret. “Please tell me, Samson, why you are so strong,“ she pleaded. “I don't think anyone could ever capture you!“
English Tyndale 1537
And Dalilah said to Samson. Oh, tell me where thy great strength lieth, and if thou were bound wherewith men might constrain thee.