Judges 18:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they say to him, `Keep silent, lay thy hand on thy mouth, and go with us, and be to us for a father and for a priest: is it better thy being a priest to the house of one man, or thy being priest to a tribe and to a family in Israel?`
English ASV
And they said unto him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be priest unto the house of one man, or to be priest unto a tribe and a family in Israel?
English Amplified
And they said to him, Be still, put your hand over your mouth, and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or that you be a priest to a tribe and family in Israel?
English Amplified Classic Bible 1987
And they said to him, Be still, put your hand over your mouth, and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or that you be a priest to a tribe and family in Israel?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Be quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us and be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest for the house of one person or a priest for a tribe and family in Israel?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They told him, “Be quiet. Keep your mouth shut. Come with us and be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest for the house of one person or for you to be a priest for a tribe and family in Israel?”
English Darby 1890 : Public Domain
And they said to him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest. Is it better for thee to be a priest for the house of one man, or to be priest for a tribe and a family in Israel?
English EASY 2024
They said to him, ‘Be quiet! Do not say a word. Come with us. You will be our advisor and our priest. That will be much better for you. You will serve a whole Israelite tribe, instead of only one man's family.’
English ERV 2006 - Only For Website
The five men answered, "Be quiet! Don't say a word. Come with us. Be our father and our priest. You must choose. Is it better for you to be a priest for just one man or for a whole tribe of Israelites with many family groups?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they said to him, "Keep quiet; put your hand on your mouth and come with us and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and clan in Israel?"
English GNT (Good News Translation)
They told him, “Keep quiet. Don't say a word. Come with us and be our priest and adviser. Wouldn't you rather be a priest for a whole Israelite tribe than for the family of one man?”
English God's Word - GW 1995
They told him, "Keep quiet! Don't say a word! Come with us and be our father and priest. Is it better for you to be a priest for one man's house or for a tribe in Israel and its families?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They told him, "Be quiet. Keep your mouth shut. Come with us and be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest for the house of one person or for you to be a priest for a tribe and family in Israel?"
English KJV 1611
And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
English LSB
And they said to him, “Be silent; put your hand over your mouth and come with us and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man or to be priest to a tribe and a family in Israel?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said to him, “Quiet! Put your hand over your mouth and go with us. Be a father and priest for us. Is it better to be a priest for one man’s house or for a tribe and a family in Israel?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They said to him, "Be silent, put your hand over your mouth and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They said to him, "Be still: put your hand over your mouth. Come with us and be our father and priest. Is it better for you to be priest for the family of one man or to be priest for a tribe and a clan in Israel?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They answered him, "Be quiet! Don't say a word. Come with us. Be our father and priest. You can serve a whole tribe and family group in Israel as our priest. Isn't that better than serving just one man's family?"
English NIV
They answered him, "Be quiet! Don't say a word. Come with us, and be our father and priest. Isn't it better that you serve a tribe and clan in Israel as priest rather than just one man's household?"
English NKJ 1982
And they said to him, “Be quiet, put your hand over your mouth, and come with us; be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest to the household of one man, or that you be a priest to a tribe and a family in Israel?”
English NLT
"Be quiet and come with us," they said. "Be a father and priest to all of us. Isn't it better to be a priest for an entire tribe of Israel than just for the household of one man?"
English NRSV 1989 - Only for website
They said to him, "Keep quiet! Put your hand over your mouth, and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one person, or to be priest to a tribe and clan in Israel?"
English Passion Translation Bible 2020
They said to him, “Be quiet! Don’t say a word, just come with us and be our priest and a father to us all. Isn’t it better for you to be a priest representing an entire tribe of Israel rather than the house of only one man?”
English RSV (Revised Standard Version)
And they said to him, “Keep quiet, put your hand upon your mouth, and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and family in Israel?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Be quiet and come with us,“ they said. “Be a priest to all of us. Isn't it better for you to be a priest to a whole tribe in Israel instead of just to one man in his private home?“
English Tyndale 1537
and they answered him, hold thy peace and put thine hand upon thy mouth, and come with us, and be unto us a father and a priest, whether is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or to be priest unto a tribe or a kindred in Israel?