Judges 18:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,
English ASV
And the priests heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
English Amplified
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
English Amplified Classic Bible 1987
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the priest was glad and took the ephod, the household idols, and the graven image, and went with the people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the priest was pleased and took his ephod, household idols, and carved image, and went with the people.
English Darby 1890 : Public Domain
Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
English EASY 2024
So the priest was happy. He joined the group of men from Dan's tribe. He took the ephod, the idols and the image with him.
English ERV 2006 - Only For Website
This made the Levite happy. So he took the ephod, the household idols, and the idol. He went with the men from the tribe of Dan.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the priest's heart was glad. He took the ephod and the household gods and the carved image and went along with the people.
English GNT (Good News Translation)
This made the priest very happy, so he took the sacred objects and went along with them.
English God's Word - GW 1995
The priest was content. He took the ephod, the household idols, and the carved idol and went with the people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the priest was pleased and took his ephod, household idols, and carved image, and went with the people.
English KJV 1611
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
English LSB
And the priest’s heart was merry, and he took the ephod and household idols and the graven image and entered among the people.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the priest’s heart was glad. He took the ephod, the household idols, and the carved image and went among the people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The priest, agreeing, took the ephod, household idols, and carved idol and went off in the midst of the band.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The priest was glad. He took the linen apron and the family gods. He also took the statue of a god that was made out of wood or stone. Then he left with the people.
English NIV
Then the priest was glad. He took the ephod, the other household gods and the carved image and went along with the people.
English NKJ 1982
So the priest’s heart was glad; and he took the ephod, the household idols, and the carved image, and took his place among the people.
English NLT
The young priest was quite happy to go with them, so he took along the sacred ephod, the household idols, and the carved image.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the priest accepted the offer. He took the ephod, the teraphim, and the idol, and went along with the people.
English Passion Translation Bible 2020
The offer pleased the priest and he accepted. He took all the idols and the ephod and joined the Danites.
English RSV (Revised Standard Version)
And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
English TL (The Living Bible) (1971)
The young priest was then quite happy to go with them, and he took along the ephod, the teraphim, and the idols.
English Tyndale 1537
And the priest was glad and took the Ephod and the Images, and the graven Image, and went with the people.