Judges 18:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What -- ye?`
English ASV
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
English Amplified
The five men came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, What do you say?
English Amplified Classic Bible 1987
The five men came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, What do you say?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, “What did you find?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the men went back to their relatives at Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, “What did you find out?”
English Darby 1890 : Public Domain
And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What [say] ye?
English EASY 2024
The five men of Dan's tribe returned to Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, ‘What did you find?’
English ERV 2006 - Only For Website
The five men went back to the cities of Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you learn?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
English GNT (Good News Translation)
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, the people asked them what they had found out.
English God's Word - GW 1995
The men went back to their relatives in Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you find?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the men went back to their clans at Zorah and Eshtaol, their people asked them, "What did you find out?"
English KJV 1611
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
English LSB
So they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, “What do you report?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, “What do you have to say?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the five returned to their kinsmen in Zorah and Eshtaol and were asked for a report,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, “How did it go?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The men returned to Zorah and Eshtaol. Their people asked them, "What did you find out?"
English NIV
When they returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "How did you find things?"
English NKJ 1982
Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, “What is your report? ”
English NLT
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
English NRSV 1989 - Only for website
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, "What do you report?"
English Passion Translation Bible 2020
When the spies returned to Zorah and Eshtaol from their expedition, they were asked, “What’s your report?”
English RSV (Revised Standard Version)
And when they came to their brethren at Zorah and Eshta-ol, their brethren said to them, “What do you report?”
English TL (The Living Bible) (1971)
So the spies returned to their people in Zorah and Eshtaol. “What about it?“ they were asked. “What did you find?“
English Tyndale 1537
And they came unto their brethren, to Zaraah, and Esthaol. And their brethren said unto them: what tidings bring you?