Judges 19:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They [are] near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, `Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.`
English ASV
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
English Amplified
When they were near Jebus, it was late, and the servant said to his master, Come I pray, and let us turn into this Jebusite city and lodge in it.
English Amplified Classic Bible 1987
When they were near Jebus, it was late, and the servant said to his master, Come I pray, and let us turn into this Jebusite city and lodge in it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Please, let us stop at this Jebusite city and spend the night here.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Please, why not let us stop at this Jebusite city and spend the night here?”
English Darby 1890 : Public Domain
They were near Jebus, and the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
English EASY 2024
When they arrived near to Jebus, it was getting dark. The servant said to his master, ‘Let us stay in this city of the Jebusites. We can sleep here for the night.’
English ERV 2006 - Only For Website
The day was almost over. They were near the city of Jebus. So the servant said to his master, the Levite, "Let's stop at this Jebusite city. Let's stay the night here."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When they were near Jebus, the day was nearly over, and the servant said to his master, "Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night in it."
English God's Word - GW 1995
By the time they were near Jebus, it was very late in the day. The Levite's servant said to him, "Let's go spend the night in Jebus."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Please, why not let us stop at this Jebusite city and spend the night here?"
English KJV 1611
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
English LSB
They were alongside of Jebus, and the day was almost gone. And the young man said to his master, “Come, please, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they were near Jebus, it was getting very late. The servant said to his master, “Come, let us turn aside to this Jebusite city and spend the night in it.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they were near Jebus, the day was almost gone; and the servant said to his master, "Please come, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since they were near Jebus with the day far gone, the servant said to his master, "Come, let us turn off to this city of the Jebusites and spend the night in it."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they got near Jebus, it was getting quite late and the servant said to his master, “Come on, let’s stop at this Jebusite city and spend the night in it.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
By the time the travelers came near Jebus, the day was almost over. So the servant said to his master, "Come. Let's stop at this Jebusite city. Let's spend the night here."
English NIV
When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Come, let's stop at this city of the Jebusites and spend the night."
English NKJ 1982
They were near Jebus, and the day was far spent; and the servant said to his master, “Come, please, and let us turn aside into this city of the Jebusites and lodge in it.”
English NLT
It was late in the day when they reached Jebus, and the man's servant said to him, "It's getting too late to travel; let's stay in this Jebusite city tonight."
English NRSV 1989 - Only for website
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, "Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites, and spend the night in it."
English Passion Translation Bible 2020
Late in the day, they were near Jebus, and the servant said to his master, “Let’s go into this town of the Jebusites and spend the night there.”
English RSV (Revised Standard Version)
When they were near Jebus, the day was far spent, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites, and spend the night in it.”
English TL (The Living Bible) (1971)
His servant said to him, “It's getting too late to travel; let's stay here tonight.“
English Tyndale 1537
And when they were fast by Jebus, the day was sore spent and the young man said unto his master, come I pray thee and let us turn in, into this city of the Jebusites and lodge all night there.