Judges 19:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith unto him, `We are passing over from Beth-Lehem-Judah unto the sides of the hill-country of Ephraim -- thence I [am], and I go unto Beth-Lehem-Judah; and to the house of Jehovah I am going, and there is no man gathering me into the house,
English ASV
And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.
English Amplified
The Levite replied, We are passing from Bethlehem of Judah to the rear side of the hill country of Ephraim; I am from there. I went to Bethlehem of Judah, but I am [now] going [home] to the house of the Lord [where I serve], and there is no man who receives me into his house.
English Amplified Classic Bible 1987
The Levite replied, We are passing from Bethlehem of Judah to the rear side of the hill country of Ephraim; I am from there. I went to Bethlehem of Judah, but I am [now] going [home] to the house of the Lord [where I serve], and there is no man who receives me into his house.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Levite replied, “We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I am going to the house of the Lord; but no one has taken me into his home,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He answered him, “We’re traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I’m going to the house of the LORD. No one has taken me into his home,
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to him, We are travelling from Bethlehem-Judah towards the further side of mount Ephraim; from thence am I; and I went to Bethlehem-Judah, and I have to do with the house of Jehovah; and there is no man that receives me into his house.
English EASY 2024
The Levite answered, ‘We are travelling from Bethlehem in Judah to the hill country of Ephraim, far from other towns. That is where I live. I needed to go to Bethlehem and now I am returning home. But no one has taken me into his house to sleep.
English ERV 2006 - Only For Website
The Levite answered, "We are traveling from the city Bethlehem in Judah to my home, which is far back in the hill country of Ephraim. I have been to Bethlehem in Judah, and now I am going to my house.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah, and I am going to the house of the Lord, but no one has taken me into his house.
English GNT (Good News Translation)
The Levite answered, “We have been in Bethlehem in Judah, and now we are on our way home deep in the hill country of Ephraim. No one will put us up for the night,
English God's Word - GW 1995
The Levite replied, "We're on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the mountains of Ephraim. That's where I'm from. I had gone to Bethlehem in Judah. Now I'm going to the Lord's house, but no one has offered to take me into his home.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He answered him, "We're traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I'm going to the house of the LORD. No one has taken me into his home,
English KJV 1611
And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house.
English LSB
And he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah to the remote part of the hill country of Ephraim. I am from there, and I went to Bethlehem in Judah. But I am now going to the house of Yahweh, and no man is taking me into his house.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said to him, “We are traveling from Bethlehem in Judah to a remote part of the hill country of Ephraim. I am from there. I went to Bethlehem in Judah, and now I am going to the house of the Lord. No one has taken me into his home.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote part of the hill country of Ephraim, for I am from there, and I went to Bethlehem in Judah. But I am now going to my house, and no man will take me into his house.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He said to him, "We are traveling from Bethlehem of Judah far up into the mountain region of Ephraim, where I belong. I have been to Bethlehem of Judah and am now going back home; but no one has offered us the shelter of his house.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Levite said to him, “We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. But no one has invited me into their home.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Levite answered, "We've come from Bethlehem in Judah. We're on our way to Ephraim. I live deep in the hill country there. I've been to Bethlehem. Now I'm going to the house of the Lord. But no one has taken me home for the night.
English NIV
He answered, "We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me into his house.
English NKJ 1982
So he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah toward the remote mountains of Ephraim; I am from there. I went to Bethlehem in Judah; now I am going to the house of the Lord. But there is no one who will take me into his house,
English NLT
"We have been in Bethlehem in Judah," the man replied. "We are on our way home to a remote area in the hill country of Ephraim, and we're going to the Tabernacle of the LORD. But no one has taken us in for the night,
English NRSV 1989 - Only for website
He answered him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah; and I am going to my home. Nobody has offered to take me in.
English Passion Translation Bible 2020
The Levite replied, “We’re just passing through. We’re traveling from Bethlehem in Judah to the other end of the hill country of Ephraim, where I live. I just made a journey to Bethlehem of Judah, and now we’re on our way to the House of Yahweh, but nobody has offered us hospitality.
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah; and I am going to my home; and nobody takes me into his house.
English TL (The Living Bible) (1971)
“We're on the way home from Bethlehem, in Judah,“ the man replied. “I live on the far edge of the Ephraim hill country, near Shiloh. But no one has taken us in for the night,
English Tyndale 1537
And the other answered him, we come from Bethlehem Juda toward the side of mount Ephraim: from thence am I, and went to Bethlehem Juda and go now to the house of the LORD. But there is no man that receiveth me to house: