Judges 19:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.`
English ASV
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
English Amplified
Behold, here are my virgin daughter and this man's concubine; them I will bring out now; debase them and do with them what seems good to you, but to this man do not so vile a thing.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, here are my virgin daughter and this man's concubine; them I will bring out now; debase them and do with them what seems good to you, but to this man do not so vile a thing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Here, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine now. Abuse them and do whatever you want to them. But don’t commit this outrageous thing against this man.”
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing.
English EASY 2024
Look! Here is my daughter. She has never had sex with anyone before. Here is my visitor's slave wife too. I will bring them outside to you. Then you can do whatever cruel things you want to do to them. But do not do such a terrible thing to this man.’
English ERV 2006 - Only For Website
Look, here is my daughter. She has never had sex before. I will bring her out to you now. This man also has a slave woman. You can use them any way you want, but don't do such a terrible sin against this man."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing."
English GNT (Good News Translation)
Look! Here is his concubine and my own virgin daughter. I'll bring them out now, and you can have them. Do whatever you want to with them. But don't do such an awful thing to this man!”
English God's Word - GW 1995
Here, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don't do such a godless thing to this man."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Here, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine now. Use them and do whatever you want to them. But don't do this horrible thing to this man."
English KJV 1611
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
English LSB
Behold, my daughter who is a virgin, and his concubine—please let me bring them out that you may violate them and do to them whatever is good in your eyes. But do not commit such a disgraceful act against this man.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out to you. Ravish them and do to them what you please. But do not commit this vile act against this man.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rather let me bring out my maiden daughter or his concubine. Ravish them, or do whatever you want with them; but against the man you must not commit this wanton crime."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Here are my virgin daughter and my guest’s concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don’t do such a disgraceful thing to this man!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Look, here is my virgin daughter. And here's the Levite's concubine. I'll bring them out to you now. You can have them. Do to them what you want to. But don't do such a terrible thing to this man."
English NIV
Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But to this man, don't do such a disgraceful thing."
English NKJ 1982
Look, here is my virgin daughter and the man’s concubine; let me bring them out now. Humble them, and do with them as you please; but to this man do not do such a vile thing!”
English NLT
Here, take my virgin daughter and this man's concubine. I will bring them out to you, and you can do whatever you like to them. But don't do such a shameful thing to this man."
English NRSV 1989 - Only for website
Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing."
English Passion Translation Bible 2020
Look, here are the man’s mistress and my virgin daughter—let me bring them out to you. Do what you wish with them. Have your pleasure with them, but don’t do such an outrageous thing to this man.”
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Here, take my virgin daughter and this man's wife. I'll bring them out and you can do whatever you like to them—but don't do such a thing to this man.“
English Tyndale 1537
Behold my daughter a maiden and this man's concubine, them I will bring out unto you, and humble them, and do with them what seemeth you good: but unto this man, do not this folly.